浣溪沙·送梅庭老赴上党学官

门外东风雪洒裾,山头回首望三吴。不应弹铗为无鱼。

全文注解

浣溪沙:本唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣溪纱》或《浣沙溪》。上下片三个七字句。四十二字。分平仄两体。平韵体流传至今。最早的是唐人韩偓词,是正体。上片三句全用韵,下片末二句用韵。过片二句用对偶句的居多。仄韵体始于南唐李煜。又有《小庭花》等二十余种异名。另有《摊破浣溪沙》,又名《山花子》,上下片各增三字,韵位不变。此调音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约、豪放两派词人所常用。 梅庭老:作者友人,生平不详,学官,州学教授。从词里可知他是三吴地区(“三吴”,众说不一,大概指今浙东、苏南一带)人。 上党:一作“潞州”,位于现在的山西长治,北宋时与辽国接近,地属偏远。 学官:官职名,负责地方文教,职位不显。 裾:衣的前襟。 三吴:古地区名,说法不一,大致指今江苏、浙江的苏州、吴兴、绍兴一带。 弹铗为无鱼:战国齐人冯谖为孟尝君食客,嫌生活清苦,弹剑而歌:“长铗归来乎,食无鱼!”铗,指剑把或剑。 脊:脊梁。上党其地甚高,古有与天为党之说,故云“天下脊”。 先生:指梅庭老。 鲁连书:《史记·鲁仲连列传》:齐军攻打聊城一年多不能下,鲁仲连写书信给守城燕将,燕将见书哭泣三日,犹豫不决而自杀。这句话:如今天下太平用不上鲁仲连这类书信。意劝梅庭老安心去作学官,不要想去立什么奇功。

全文翻译

门外的东风把春雪吹洒在先生您的衣襟上,当您登上太行山头时一定会回过头来眺望三吴故乡。既然做了学官,就不应计较被派到了那艰苦的地方。 上党地势险要,历来被人称作天下之脊,先生志向远大,原来就以治理天下为己任。恰逢太平之时也是您不被重用的原因。

苏轼

原作者:苏轼

苏轼作品: 《江上值雪效欧阳体限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之》 《念奴娇·赤壁怀古》 《屈原塔》 《六月二十七日望湖楼醉书》 《黄泥坂词》 《守岁》 《留侯论》
苏轼简介:

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4