夜归丁卯桥村舍

桥响犬遥吠,庭空人散眠。

译: 在桥边,远处传来阵阵狗叫声,庭院空着,人都在沉睡着。

全文翻译

在一个月凉风静的夜晚,归家的旅客在岩石的前面停船。

在桥边,远处传来阵阵狗叫声,庭院空着,人都在沉睡着。

紫色的菖蒲出水很高,使水边的栏杆都显得低了;深秋时节红叶飘零,落了很多在船上。

本来就有回家的打算,家里还有二顷的田。

全文注解

丁卯桥:地名。

紫蒲:紫色的菖蒲。水槛:临水的栏杆。

许浑

原作者:许浑

许浑作品: 《早秋三首》 《咸阳城东楼 / 咸阳城西楼晚眺》 《早秋三首·其一》 《姑苏怀古》 《赠别》 《金陵怀古》 《登洛阳故城》
许浑简介:

许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首诗,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4