留赠偃师主人

孤城漏未残,徒侣拂征鞍。

译: 远处的城市逐渐的稀疏但还没有从视野中完全消失,同伴轻抚马鞍前行。

注: 孤城:边远的孤立城寨或城镇。徒侣:同伴;朋辈。

全文翻译

远处的城市逐渐的稀疏但还没有从视野中完全消失,同伴轻抚马鞍前行。

从洛阳出发远游,过了淮南后归乡之梦愈发强烈。

清晨太阳初升屋内的墙壁依然是暗的,天晴后满地的积雪向卷起门帘的屋里散发着寒气。

饮完主人的践行酒,再次出发前面依然路途艰难。

全文注解

孤城:边远的孤立城寨或城镇。徒侣:同伴;朋辈。

归梦:归乡之梦。

晴雪:天晴后的积雪。卷帘:卷起或掀起帘子。

出门:外出。行路难:行路艰难。亦比喻处世不易。

许浑

原作者:许浑

许浑作品: 《早秋三首》 《咸阳城东楼 / 咸阳城西楼晚眺》 《早秋三首·其一》 《姑苏怀古》 《赠别》 《金陵怀古》 《登洛阳故城》
许浑简介:

许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首诗,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4