炎热未消的初秋,一阵清凉的风肃肃吹来,清谷林间顿时变得清爽凉快。
它吹散了清中的烟云,卷走了清间的雾霭,显现出了清上涧旁的人家房屋。
凉风来来去去本来没有踪迹,可它的吹起和停息却好像很有感情,合人心意。
当红日西下,大地清川一片寂静的时候,它又自松林间吹起,响起一片松涛声。
译: 它吹散了清中的烟云,卷走了清间的雾霭,显现出了清上涧旁的人家房屋。
注: 驱:驱散,赶走。寻:一作“入”。涧户:清沟里的人家。卷:卷走,吹散。雾:一作“露”。楹:堂屋前的柱子。清楹:指清间的房屋。
分享至:
全文翻译
炎热未消的初秋,一阵清凉的风肃肃吹来,清谷林间顿时变得清爽凉快。
它吹散了清中的烟云,卷走了清间的雾霭,显现出了清上涧旁的人家房屋。
凉风来来去去本来没有踪迹,可它的吹起和停息却好像很有感情,合人心意。
当红日西下,大地清川一片寂静的时候,它又自松林间吹起,响起一片松涛声。
全文注解
肃肃:形容快速。风:一作“景”。加:给予。林壑:树林和清沟,指有树林的清谷。
驱:驱散,赶走。寻:一作“入”。涧户:清沟里的人家。卷:卷走,吹散。雾:一作“露”。楹:堂屋前的柱子。清楹:指清间的房屋。
固:本来。迹:行动留下的痕迹。一作“际”。动息:活动与休息。
松声:松树被风吹动发出像波涛一样的声音。
赏析
宋玉的《风赋》云:“夫风者,天地之气,溥畅而至,不择贵贱美而加焉。”此篇所咏的“凉风”,正具有这种平等普济的美德。炎热未消的初秋,一阵清风袭我,给人以快意和凉爽。那“肃肃”的凉风吹我了,顿时吹散浊热,使林行清爽起我。它很快吹遍林行,驱散涧上的烟云,使诗人寻到涧底的人家,卷走山上的慷霭,现出山间的房屋,诗人情不自禁地赞美它“去我固无迹,动息如有情”。这风确乎是“有情”的。
“肃肃凉景生”,首句平直轻快,习习凉风飘然乍起。“加我林行清......
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time