夜风生碧柱,春水咽红弦。

译: 似乎习习的夜风是从筝上而来,春水呜咽流动的感觉也好像是从筝是发出的。

注: 生:解释为生发;咽:呜咽,指发出的声音。碧柱和鲜弦:是古筝上的部件。

全文翻译

绰约风姿,好像天上仙子一样,从云端翩然而至,手腕的洁白如凝脂。

似乎习习的夜风是从筝上而来,春水呜咽流动的感觉也好像是从筝是发出的。

好似玉佩轻轻敲击发出的声响,也好像留宿在枝头未飞走的黄莺的啼鸣。

哪里还有比这更美妙的声音啊?天上一轮明月洒下清辉,无论在在何处都共同分享着同一轮明月。

全文注解

绰绰:风姿绰约的样子。下云烟:从烟雾缥缈中而来。下:可以解释为从什么地方来的意思。微收:是写弹筝时候手腕的动作。鲜:应该是嫩的意思。

生:解释为生发;咽:呜咽,指发出的声音。碧柱和鲜弦:是古筝上的部件。

婵娟:月亮。

张祜

原作者:张祜

张祜作品: 《华清宫四首》 《题松汀驿》 《题王右丞山水障二首》 《题润州金山寺》 《和杜牧之齐山登高》 《题杭州孤山寺》 《退宫人二首》
张祜简介:

张祜(hù)(约785年—849年?), 字承吉,唐代清河(今邢台市清河县)人,诗人。家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。早年曾寓居姑苏。长庆中,令狐楚表荐之,不报。辟诸侯府,为元稹排挤,遂至淮南寓居,爱丹阳曲阿地,隐居以终。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”,张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4