川口雨晴风复止,蜻蜓上下鱼东西。

译: 河口雨过天晴,风也停止了,蜻蜓上下翩飞,鱼儿在水里游来游去。

注: 蒲:多年生草本植物,生池沼中,高近两米。根茎长在泥里,可食。叶长而尖,可编席、制扇,夏天开黄色花(亦称“香蒲”)。川口:河口。

全文翻译

野外的池塘水满的已经连到河堤,菱花已经结了果实,蒲叶茂盛。

河口雨过天晴,风也停止了,蜻蜓上下翩飞,鱼儿在水里游来游去。

全文注解

堤:用土石等材料修筑的挡水的高岸。菱花:菱的花。

蒲:多年生草本植物,生池沼中,高近两米。根茎长在泥里,可食。叶长而尖,可编席、制扇,夏天开黄色花(亦称“香蒲”)。川口:河口。

王建

原作者:王建

王建作品: 《宫词一百首》 《原上新居十三首》 《水夫谣》 《三台(宫中二首,江南四首)》 《田家行》 《调笑令 / 宫中调笑》 《七夕曲》
王建简介:

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4