辽东行

宁为草木乡中生,有身不向辽东行。

译: 我宁愿生为草木,终生守候在家乡的土地上,至死不往辽东这地方来!

全文翻译

辽东之地路途遥远,辽水曲曲折折难以横渡。战士们戍守的古城楼已经破旧不堪,早已没有城楼,城墙之上也早就没有房屋了。

那里气候异常寒冷,常常是黄云满天冰雪盖地,战士们身上的衣服真是难以御寒!如果有厚厚的暖和的衣服可以抵御这异地的寒冷,即使耗费掉万两黄金,又怎会吝惜呢?

战争结束后战士们各自收回弓箭准备回家,但遥望回家的路,唯觉遥远路漫漫。

年年郡县都有征人而来,将在这凄寒的辽东戍守征战,不知又有多少人牺牲于此。

我宁愿生为草木,终生守候在家乡的土地上,至死不往辽东这地方来!

全文注解

万里:形容道路遥远。古戍:指戍守的古城楼。

王建

原作者:王建

王建作品: 《宫词一百首》 《原上新居十三首》 《水夫谣》 《三台(宫中二首,江南四首)》 《田家行》 《调笑令 / 宫中调笑》 《七夕曲》
王建简介:

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4