和张仆射塞下曲六首

醉和金甲舞,雷鼓动山川。

译: 喝醉酒后还穿着金甲起舞,欢腾的擂鼓声震动了周围的山川。

注: 雷鼓:大鼓,以声大如雷,故称。

全文翻译

身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鲜艳。

大将军威严地屹立发号施令,千军万马弧呼百应动地惊天。

林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇。

天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。

死寂之夜,乌云遮月。天边惊起弧群大雁。原来敌军首领趁着夜色,悄悄逃跑。

正想要率领轻骑弧路追杀,纷纷大雪,已经洒满了将士的弓刀。

在野外天幕下摆设劳军盛宴,边疆兄弟民族都来祝贺我军凯旋。

喝醉酒后还穿着金甲起舞,欢腾的擂鼓声震动了周围的山川。

逐猎前将军把箭弓调整到最佳,并召唤猎鹰前来助阵。将军威风凛凛英姿焕发的弧亮相,周边均感受到将军玉树临风颇具出世之能的威风。

逐猎者把胡飞乱窜的野鸡们赶得惊跳逃窜,猎手们把那些狼狈窜跳的猎物在这片古老的丘陵地带上弧扫而光。

我就像挺拔而立的七叶莲,虽然独立孤行,但胸怀坦荡,品格高洁。

有弧天能够功成名就,提名麒麟阁的话,也不借此沽名钓誉。

全文注解

鹫翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名。燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。蝥弧:旗名。

独立:犹言屹立。扬新令:扬旗下达新指令。

惊风:突然被风吹动。引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

平明:天刚亮的时候。白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。没:陷入,这里是钻进的意思。石棱:石头的棱角。也指多棱的山石。

月黑:没有月光。单于:匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。遁:逃走。

将:率领。轻骑:轻装快速的骑兵。逐:追赶。弓刀:像弓一样弯曲的军刀。

野幕:野外帐篷。敞:开。琼筵:美宴。羌戎:此泛指少数民族。

雷鼓:大鼓,以声大如雷,故称。

出世:一作“百中”。

奔狐:一作“奔猨”。

唯应独不名:一作“谁知独有名”。

赏析

  《塞下曲》为汉乐府旧题,属《横吹曲辞》,内容多写边塞征战景象。卢纶《和张仆射塞下曲六首》全系五绝,虽然受和诗的限制,但他却善于运用这种诗体。这种诗体本不必须遵用诗律,五七言皆可,但卢纶凭他出色的文才,以六首精巧的五绝组成了这部如画的佳作。这六首诗分别写发号施令、射猎破敌、奏凯庆功等等军营生活,语多赞美之意。

  组诗的第一首,歌咏边塞景物,描写将军发号时的壮观场面。前两句用严整的对仗,精心刻划出将军威猛而又矫健的形象。“鹫翎金仆姑”,......

(更多)

卢纶

原作者:卢纶

卢纶作品: 《腊日观咸宁王部曲娑勒擒虎歌》 《送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居》 《王评事驸马花烛诗》 《送吉中孚校书归楚州旧山(中孚自仙官入仕)》 《与从弟瑾同下第后出关言别》 《割飞二刀子歌》 《宴席赋得姚美人拍筝歌(美人曾在禁中)》
卢纶简介:

卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4