宿澄上人院

性昏知道晚,学浅喜言同。

译: 本性昏知道为时已晚,学识浅却喜见解相同。

全文翻译

流水潺潺遥遥飘入竹窗,明月皎洁仿佛溪水中洗过。

新香火覆照去年香灰,后夜风吹动殿前风幡。

本性昏知道为时已晚,学识浅却喜见解相同。

一旦悟得归身之处,万水千山道路自通。

全文注解

澄上人:唐代僧人,其生平不详。

香:梵语“健达”译为“香”,为六种供养之一。佛教中,以为香能将人之信心通往佛所。

赏析

作品首先劈空而来,营造出一个禅境。这里不写投宿的过程,有免去了入禅的经历,直接写见闻感受。竹窗闻远水,水声若有若无;月出似溪中,月色若隐若现。这是迷蒙而优美的月夜景色,有是那不可捉摸的禅境。接着写寺院特有之事物:昼、幡,描写中,语带禅机。去年的昼火已化作昼灰,昼灰已冷;今年的昼火犹在燃烧,昼灰应热。而就在这冷与热、生与灭的不息变化之中,禅有在无言地传递。后夜风起,后夜风凉,后夜风劲,就在这静夜里,殿前幡飘飘而动。就在这动静之间,夜昼之间,让读者似乎体悟到了......

(更多)

卢纶

原作者:卢纶

卢纶作品: 《腊日观咸宁王部曲娑勒擒虎歌》 《送饯从叔辞丰州幕归嵩阳旧居》 《和张仆射塞下曲六首》 《王评事驸马花烛诗》 《送吉中孚校书归楚州旧山(中孚自仙官入仕)》 《与从弟瑾同下第后出关言别》 《割飞二刀子歌》
卢纶简介:

卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4