瞿塘峡水刷刷流过众多险滩,这里的道路自古以来都很艰难。
总是怨恨人心比不了这江水,无缘无故也会平地掀起波澜。
全文翻译
瞿塘峡水刷刷流过众多险滩,这里的道路自古以来都很艰难。
总是怨恨人心比不了这江水,无缘无故也会平地掀起波澜。
全文注解
瞿塘:瞿塘峡,在今重庆市奉节县。嘈嘈:水的急流声。十二滩:并非确数,犹言险滩之多。
等闲:无端。
创作背景
这首诗是《竹枝词九首》中的第七首。这组诗当作于唐穆宗长庆二年(公元822年)刘禹锡任夔州刺史时。夔州在长江三峡的上游,地理位置十分重要。当地流行着叫“竹枝词”的民歌形式。刘禹锡非常喜爱这种民歌,他学习屈原作《九歌》的精神,采用了当地民歌的曲谱,制成新的《竹枝词九首》,描写当地山水风俗和男女爱情。
......赏析
这首诗从瞿塘峡的艰险借景起兴,引出对世态人情的感慨。“瞿塘嘈嘈十二滩,人言道路古来难”,就描绘出瞿塘峡的险阻形势。从“十二滩”中可以想见其险绝情况。
面临着惊涛拍岸、险阻重重的瞿塘峡,诗人由江峡之险联想到当时的世态人情:“长恨人心不如水,等闲平地起波澜。”瞿塘峡之所以险,是因为水中有道道险滩,而人间世道“等闲平地”也会起波澜,令人防不胜防,真是“人心”比江峡还要凶险。这是诗人发自内心的感慨之言。
诗人参加永贞改革失......
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time