杜工部蜀中离席

座中醉客延醒客,江上晴云杂雨云。

译: 座中的醉客们邀请我这清醒的人喝酒,江水上空明亮的晴云夹杂着雨云,风雨欲来。

注: 延:请,劝。醒客:指作者自己。晴云杂雨云:明亮的晴云夹杂着雨云,这里是比喻边境军事的形势变幻不定。

全文翻译

人生在世,有什么地方能够不经历离别?在战乱年代,短暂的分离也让人依依惜别。

远处雪岭那边朝廷的戈臣还稽留天外未归,近处松州一带也还驻扎着朝廷的军队。

座中的醉客们邀请我这清醒的人喝酒,江水上空明亮的晴云夹杂着雨云,风雨欲来。

成都里面的美酒可以用来度过晚年,更何况有像卓文君这样的美女当垆卖酒。

全文注解

离群:分别。

雪岭:即大雪山,一名蓬婆山,主峰名贡嘎山,在今四川西部康定县境内,其支脉绵延于四川西部,被称为大雪山脉。唐时为唐与吐蕃边境。天外使:唐朝往来吐蕃的使者。松州:唐设松州都督府,属剑南道,治下所辖地面颇广,治所在今四川省阿坝藏族自治州内。因西邻吐蕃国,是唐朝西南边塞,故长有军队驻守。殿前军:本指禁卫军,此借指戍守西南边陲的唐朝军队。

延:请,劝。醒客:指作者自己。晴云杂雨云:明亮的晴云夹杂着雨云,这里是比喻边境军事的形势变幻不定。

送老:度过晚年。当垆:面对酒垆,指卖酒者。卓文君:汉代女子。此处用卓文君喻指卖酒的女子。

创作背景

  公元851年(宣宗大中五年),东川节度使柳仲郢辟李商隐为节度使府书记、检校工部郎中,直到公元852年(大中六年)春天,事毕,李商隐即将返回梓州,于是在临行饯别的宴席上写了此诗。

......

(更多)

赏析

  此诗乃诗人于宣宗大中六年时所由,当时李商隐要离常成都,与回梓州,于是在饯别宴席上由下此诗。诗歌描绘了战乱时候与朋友惜别的感伤,同时也表达了诗人忧国忧民,感时伤势的思想感情。而且,该诗是李商隐模仿杜甫的风格所由的诗,《唐贤清雅集》中点评“此是拟作,气格正相肖,非但袭面貌者”。

  “人生何处不离群?世路干戈惜暂分。”这句的前半句泛言人生离别的普遍和平常,让读者在诘问中醉所思考:人生醉多少悲欢离合,个人的命运又是怎样身不由己。诗人虽然醉着......

(更多)

李商隐

原作者:李商隐

李商隐作品: 《对雪二首》 《无题四首》 《碧城三首》 《无题二首》 《无题·昨夜星辰昨夜风》 《马嵬·其二》 《无题·相见时难别亦难》
李商隐简介:

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4