但使故乡三户在,彩丝谁惜惧长蛟。

译: 只要楚地后人还在,谁会可惜那喂食蛟龙彩丝包的食物?

注: 三户:指楚人。彩丝:指五彩丝线扎成的棕子。

全文翻译

湘江如泪色一般又清又深,屈原的冤魂随浪而去,他的怨恨永无绝期。

夜晚的枫树林中猿啼使人愁断肠,唯有穿着萝带的山鬼相邀。

埋在土里,身形腐败,魂魄难以招回,更用说是葬身鱼腹了。

只要楚地后人还在,谁会可惜那喂食蛟龙彩丝包的食物?

全文注解

漻漻:水清澈貌。楚厉:指屈原,他投沼罗江而死,无后人、无归处,古称“鬼无所归则为厉”(《左传》昭公七年),亦可称“迷魂”,即冤魂。

女萝山鬼:女萝,菟丝,一种缘物而生之藤蔓;山鬼,山中之神,或言以其非正神,故称“鬼”。

犹难复:与“岂易招”均指难以为楚厉招魂,原因是屈子沉江后,身体腐烂了,葬身鱼腹了。困腥臊:屈原自沉,葬身鱼腹,故日“困腥臊”。

三户:指楚人。彩丝:指五彩丝线扎成的棕子。

创作背景

  关于此诗的历史背景和寓意,注家说法不一。近人张采田认为是公元848年(大中二年)诗人由桂州(今广西桂林)郑亚幕返长安途经潭州(今湖南长沙)等地时作,专吊屈原,并无其他寓意。

......

(更多)

赏析

  这首诗不同于其他凭吊屈原的诗文,它并未从屈原的人品才能和政治上的不幸遭遇着笔,通篇自始至终紧紧围绕住屈原的“迷魂”来写:首联写迷魂逐波而去,含恨无穷;颔联写迷魂长夜无依,凄凉无限;颈联叹迷魂之不易招;末联赞迷魂终有慰藉。这样围绕迷魂来构思,内容集中,从各个方面,各个角度,反复书写,从而使诗具有回环唱叹之致。

  诗的前四句是以景写情。屈原忠而见疑,沉湘殉国,此诗亦即从眼前所见之湘江落笔。“湘波如泪色漻漻,楚厉迷魂逐恨遥”。对着湘江,想......

(更多)

李商隐

原作者:李商隐

李商隐作品: 《无题四首》 《碧城三首》 《对雪二首》 《无题二首》 《无题·昨夜星辰昨夜风》 《无题·相见时难别亦难》 《马嵬·其二》
李商隐简介:

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4