江潮如雷,声震百里,隆隆滚过,手中的鸣琴呀,暂且停止了弹拨。
府中的官员一个接一个骑马而出,观看潮水呀,早早地在江边等着。
阳光照射下,秋云仿佛格外高远,海水在天际浮动,显得特别宽阔。
浪涛涌来,卷起了千堆万堆白雪,观潮的人啊,谁不感到寒气凛冽。
译: 江潮如雷,声震百里,隆隆滚过,手中的鸣琴呀,暂且停止了弹拨。
注: 颜钱塘:指钱塘县令颜某,名未详。前人习惯以地名称该地行政长官。钱塘:旧县名,唐时县治在今浙江杭州市钱塘门内。障楼:一作“樟亭”,指樟亭驿楼,在钱塘旧治南。鸣弦:春秋时孔子弟子宓子贱,曾经为单父长官,他“呜琴不下堂而单父治”,这里用此典故,称颂颜县令善于为政。辍:停止。
分享至:
全文翻译
江潮如雷,声震百里,隆隆滚过,手中的鸣琴呀,暂且停止了弹拨。
府中的官员一个接一个骑马而出,观看潮水呀,早早地在江边等着。
阳光照射下,秋云仿佛格外高远,海水在天际浮动,显得特别宽阔。
浪涛涌来,卷起了千堆万堆白雪,观潮的人啊,谁不感到寒气凛冽。
全文注解
颜钱塘:指钱塘县令颜某,名未详。前人习惯以地名称该地行政长官。钱塘:旧县名,唐时县治在今浙江杭州市钱塘门内。障楼:一作“樟亭”,指樟亭驿楼,在钱塘旧治南。鸣弦:春秋时孔子弟子宓子贱,曾经为单父长官,他“呜琴不下堂而单父治”,这里用此典故,称颂颜县令善于为政。辍:停止。
连骑:形容骑从众多,络绎而出的样子。
迥:远。渤澥:指渤海。这里指钱塘江外的东海。
座:座位。凛:凛然。
创作背景
诗人漫游吴越,至杭州,约于开元十七年(729年)八月十五,与钱塘县令颜某同观钱塘江潮,写下了这首诗。
......赏析
这是一首咏写钱江县的作品,叙写江县如雷似雪,有声有色,十县壮观。全诗可以县为观县前与观县两部县。
诗的前四句写观县前。“百里闻雷震,鸣弦暂辍弹”。未见江县,先闻其声。县声巨大,犹如雷震,并臣震动百里。首句五个字渲染出江县的磅礴气势。诗的起句先声夺人,很有力量。“鸣弦暂辍弹”描述县令暂停公务前往观县,字面上却以“鸣弦辍弹”出之,巧妙地造成以弦声反衬县声,使读者感到在江县的巨大声势下,弦声喑哑了。这句暗用孔子弟子宓子贱任单公县县令时,......
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time