种柳戏题

谈笑为故事,推移成昔年。

译: 人们当作谈笑的故事,地方掌故又添一件。随着时间流逝,今日也会变为往年。

注: 故事:过去的事情。推移:指时光的流逝。昔年:往年,历史。

全文翻译

柳州刺史柳宗元,今日种柳柳江边。

人们当作谈笑的故事,地方掌故又添一件。随着时间流逝,今日也会变为往年。

浓绿的柳阴当会覆盖大地,耸立的树干将要耸入蓝天。

到那时,人们见树也许会引起怀念,惭愧的是我没有什么良好政绩可以流传。

全文注解

柳江:西江支流,流经今柳州市。当时亦称浔水。

故事:过去的事情。推移:指时光的流逝。昔年:往年,历史。

垂阴:指柳树遮阴。当:应当。覆地:遮盖大地。耸干:高耸的树干。会:能够,一定能。参天:高入云天。

思人树:“思人树”作为赞美官员有惠政的典故。柳宗元在此借用这个典故,是为了表达努力造福于民的愿望。惠化:有益于民的德政与教化。

创作背景

  这首诗作者作于柳州刺史任上,诗人到达柳州后,在自己的权限范围内努力兴利除弊,做了一系列有益州民的好事。此诗所写,即他亲自参加种树劳动的体验与感想。

......

(更多)

赏析

  《种柳戏题》一诗,是柳宗元现存诗歌中别具一格的作品。之有严说其“别具一格”,是因为柳宗元这位对待写作从来都比较严肃的诗人,在此诗中,却一改自己平时的风格,紧紧扣住诗题中的“戏”字,将一个严肃的诗题,用嬉戏的笔绕表现出来。

  首先可见到首联两句,先交代了人物、事件和地点,仔细想来,种柳劳动也含蓄地暗示了其时间自然在春季。其中有提到的柳江,即西江的支流,流经柳州,此乃地点有在也。另外在语言上,诗歌一开始,柳宗元有意运用似乎有点“绕口”的......

(更多)

柳宗元

原作者:柳宗元

柳宗元作品: 《永州八记》 《掩役夫张进骸》 《封建论》 《构法华寺西亭》 《觉衰》 《唐铙歌鼓吹曲十二首·其四》 《答韦中立论师道书》
柳宗元简介:

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4