落日怅望

孤云与归鸟,千里片时间。

译: 片片孤云和那归林鸟儿,顷刻间已是飞驰千余里。

注: 片:片刻,片字是“时”字的修饰语。

全文翻译

片片孤云和那归林鸟儿,顷刻间已是飞驰千余里。

想起了我长久离开家园,滞留在异乡只能空叹息。

夕阳从近处的树梢往下沉落,它的余晖返照秋山,一片火红,像野火在远远的秋山上燃烧,渐渐地隐没在山的后面。

临水却家敢看我的倒影,是因为害怕容颜已变改。

全文注解

片:片刻,片字是“时”字的修饰语。

念:想。何:多么。滞:滞留,淹留。

微阳:斜阳。微,指日光微弱。乔木:树千高大、主干与分枝有明显区别的木本植物,如松、柏、杨、白桦等树皆是。

惊:因面容改变而吃惊。平昔:平素,往昔。颜:面色,容颜。

鉴赏

  沈德潜评此诗云:“意格俱好,在晚唐中可云轩鹤立鸡群矣。”(《唐诗别裁》)这里所说的“意”,是指诗的思想感情,全诗以乡愁为主题,曲折地表现了诗人的坎坷不遇,而不显得衰飒;所谓“格”,主要地是指谋篇布局方面的艺术技巧。这首诗在艺术上最突出的特色,可以说就是:情景分写。情与景,是抒情诗的主要内涵;情景交融,是许多优秀诗作的重要艺术手段。然而此诗用情景分写之法,却又是另外一番景象。

  开头二句写诗人在黄昏日落之时,满怀惆怅地遥望乡关,首先跃......

(更多)

马戴

原作者:马戴

马戴作品: 《楚江怀古三首》 《灞上秋居》 《边城独望》 《楚江怀古三首·其一》 《送和北虏使》 《送淮阳县令》 《赠别北客》
马戴简介:

马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4