边城落日

膂力风尘倦,疆场岁月穷。

译: 将士们体力强劲,足以卷起风尘,他们已在沙场征战中渡过了许多岁月。

注: 膂力:指体力;力气。

全文翻译

北方边塞是一片茫茫无际的沙漠,京城以东是灞水曲折流淌。

我辞去朝廷中的任职,不远万里,奔赴塞外从军。

为守候月亮的盈亏,常常拉满弓弦,为寻找水源,多次四处开凿道路。

野外渐渐昏暗,但边塞战争的气氛却更加浓厚;烽火遥相呼应,戍楼之间讯息相通。

将士们体力强劲,足以卷起风尘,他们已在沙场征战中渡过了许多岁月。

河流冲涮着积石,山路远远地通向崆峒。

胸怀大志,凌驾于苍兕之上,他们对朝廷的精诚忠心感动了天象,以致出现长虹贯穿太阳的奇景。

如果说君王的恩宠可以报答的话,那只有像化龙而去的雌雄宝剑那样,扫净邪恶,还天下以太平。

全文注解

紫塞:北方里塞。灞水:河川名。源出陕西省蓝田县西,流经长安东面,会滻水,过灞桥北流注入渭河。

俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器。沙蓬:藜科沙蓬属植物。喜生长于沙丘或流动沙丘之背风坡上。

候月:等候月亮。

膂力:指体力;力气。

苍兕:传说中的水兽名。

骆宾王

原作者:骆宾王

骆宾王作品: 《畴昔篇》 《帝京篇》 《杂曲歌辞。从军中行路难二首》 《在江南赠宋五之问》 《夏日游德州赠高四》 《艳情代郭氏答卢照邻》 《代女道士王灵妃赠道士李荣》
骆宾王简介:

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4