爆竹惊残梦,寒镫照独眠。

译: 爆竹声将我从梦中惊醒,只一盏寒灯独自照着我入眠。

注: 镫:同“灯”,指油灯。

全文翻译

今晚就是除夕之夜,明天又是新的一年。

爆竹声将我从梦中惊醒,只一盏寒灯独自照着我入眠。

风霜催促着腊月尽快过去,梅花和柳树最先知道春的消息。

看着这些景象心绪翻涌,哪里能做到心中不怅然失意。

全文注解

除夕:一年最后一天的夜晚。旧岁至此夕而除,次日即新岁,故称。 晋 周处 《风土记》:“至除夕,达旦不眠,谓之守岁。”《剪灯新话·三山福地志》:“更及一旬,当是除夕,君可于家专待。” 清 富察敦崇 《燕京岁时记·除夕》:“京师谓除夕为三十晚上。”

镫:同“灯”,指油灯。

怅然:形容因不如意而不痛快的样子。

于谦

原作者:于谦

于谦作品: 《悼内十一首》 《寄内》 《忆老婢》 《落花吟》 《咏煤炭》 《北风吹》 《观书》
于谦简介:

于谦(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,号节庵,官至少保,世称于少保。汉族,明朝浙江承宣布政使司杭州钱塘县人。因参与平定汉王朱高煦谋反有功,得到明宣宗器重,担任明朝山西河南巡抚。明英宗时期,因得罪王振下狱,后释放,起为兵部侍郎。土木之变后英宗被俘,郕王朱祁钰监国,擢兵部尚书。于谦力排南迁之议,决策守京师,与诸大臣请郕王即位。瓦剌兵逼京师,... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4