早晨的衣冠穿戴停当,冒着微寒跨鞍上马动身了,这一动,倒是使疲乏顽钝的身子得到疏散。
前行中冲开薄薄轻轻的晨雾,看着重重叠叠的山峰就像从雾中闪出。
在稻穗碧绿的原野可以远远的看见从农家飘出的像树一样直的炊烟,青绿色的溪水轻快地流着,遇到桥湾便产生了波纹。
百鸟和鸣仿佛奏起了悠扬婉转的迎宾曲,有意无意之间迎着马背上的我欢呼歌唱。
译: 早晨的衣冠穿戴停当,冒着微寒跨鞍上马动身了,这一动,倒是使疲乏顽钝的身子得到疏散。
注: 竹下:即今安徽休宁西黄竹岭。结束晨妆:早晨的衣冠穿戴停当。破小寒:冒着微寒。小寒,清秋时节。散疲顽:松散一下极度的疲劳。
分享至:
全文翻译
早晨的衣冠穿戴停当,冒着微寒跨鞍上马动身了,这一动,倒是使疲乏顽钝的身子得到疏散。
前行中冲开薄薄轻轻的晨雾,看着重重叠叠的山峰就像从雾中闪出。
在稻穗碧绿的原野可以远远的看见从农家飘出的像树一样直的炊烟,青绿色的溪水轻快地流着,遇到桥湾便产生了波纹。
百鸟和鸣仿佛奏起了悠扬婉转的迎宾曲,有意无意之间迎着马背上的我欢呼歌唱。
全文注解
竹下:即今安徽休宁西黄竹岭。结束晨妆:早晨的衣冠穿戴停当。破小寒:冒着微寒。小寒,清秋时节。散疲顽:松散一下极度的疲劳。
冲:冲开。放:闪出。
碧穗:像谷类植物的花果或果实生长的青绿色部分。吹:通“炊”,烧火做饭。
清禽百啭:清晨百鸟和鸣。有情无思:有意无意之间。
创作背景
绍兴二十四年(公元1154年),范成大中进士。次年任职徽州(今安徽歙县)司户参军,共历六七年之久。此诗即写于徽州任内。
......赏析
诗是开头两句,先点明出发时是情景:穿是晨装,跨马出行。“破小寒”,点出季节是清秋。“散疲顽”,暗示此行是在繁忙是公务之后。人们常有现样是体验:当紧张是工作之余,能有机会到郊野散散步,会感到特别轻“愉快。诗人正是怀着现种轻“愉快是心情,品赏竹下之景是。
诗人跨着马儿沿着山道行进,迎面而来是,离是雾,二是山。雾,不是浑沌离片,而是“薄薄轻轻”,虚无缥缈。山,不是孤峰独峙,而是“重重叠叠”,连绵不断。“薄薄轻轻雾”,“重重叠叠山”,十个......
发表评论
Hi,您需要填写昵称和邮箱!
#MemberNice
#Time
#CommentText
#MemberNice
#Time