酬程延秋夜即事见赠

长簟迎风早,空城澹月华。

译: 修长的竹枝早早迎接着秋风,淡淡的月华洒满了空城。

注: 簟:竹名。空城:指城市秋夜清静如虚空。澹月华:月光淡荡。澹,漂动。

全文翻译

修长的竹枝早早迎接着秋风,淡淡的月华洒满了空城。

一只鸿雁向银河飞去,寂静的夜里,传来千家万户捣衣的砧声。

季节飞快地推移,转眼已秋冬,闲散里,我空怀着未曾了却的心意。

我反复吟诵你秀美的诗句,不觉天色将晓,已听见早鸦乱啼。

全文注解

簟:竹名。空城:指城市秋夜清静如虚空。澹月华:月光淡荡。澹,漂动。

星河:即银河。砧杵:捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。砧,捣衣石。杵,捣衣棒。

节候:节令气候。心期:心所向往。卧:指闲居。落空。

向来:刚才。秀句:诗的美称。鸣鸦:天晓鸦鸣。

创作背景

  这首诗具体创作年代已不详,题意为程延有《秋夜即事》诗来赠,韩翃作本诗酬答之。就六、七句观之,当为诗人闲居无职时所作。

......

(更多)

赏析

  这是一首酬赠诗,诗人酬和友人,以友人的诗题和诗,描写了秋夜清远疏淡的景色,意境开阔,同时写出时序更迭引起诗人心事未了的惆怅。

  前四句就卧病的心情来取景渲染、寂寥的砍夜之景与诗人的寂寥心情相吻合。

  “长簟迎风早”是说秋风过早地来到庭院,长簟被秋风吹得窸窣咋响。一个“早”字写出卧病之人对秋风的突出感受。“迎风”二字写出一片萧瑟的声响,达声音更衬托出秋意的浓重和秋夜的沉寂。

  “空城澹月华”,是说空寂约城中......

(更多)

韩翃

原作者:韩翃

韩翃作品: 《家兄自山南罢归献诗叙事》 《送中兄典邵州》 《送客之江宁》 《寄哥舒仆射》 《同题仙游观》 《赠别太常李博士兼寄两省旧游》 《赠别王侍御赴上都》
韩翃简介:

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4