古游侠呈军中诸将 / 游侠篇

错落金锁甲,蒙茸貂鼠衣。

译: 他里面披挂着用金线缀成的灿烂铠甲,外面罩着华贵的貂鼠皮外套。

注: 错落:错杂。金锁甲:黄金锁子甲。蒙茸:乱貌。“错落”说明甲上环锁已损坏不齐,“蒙茸”说明貂裘已敝,见得他苦战日久。

全文翻译

有一位少年游侠凭借其胆量、气魄,勇猛并且善于相机而动,深为人所器重。

手执长剑离家从军,奔赴前线,正遇上我方的一座孤城被敌军团团包围。

他在这辽河一战中冲锋陷阵,杀死敌人无数,最后我军凯旋,他骑马胜利地回到渔阳老家。

他里面披挂着用金线缀成的灿烂铠甲,外面罩着华贵的貂鼠皮外套。

回家后每日只管与人游猎,纵马驰骋,箭射如飞。

猎场面积宽广,老鹰猎狗紧紧跟随,草木茂密,猎物长得又肥又大。

游侠腰间系着两条系印章的丝带,目光灵动,顾盼生辉。

回头对随从们说:“这次跟着我打猎,同往日跟随建威将军作战相比感觉如何?”

全文注解

负:凭借。一作“有”。知机:指认识时势,趋向得宜,如下文所叙及时从军就是知机。

仗:执。合围:包围。

辽水:辽河。渔阳:郡名,治所在今河北省蓟县。

错落:错杂。金锁甲:黄金锁子甲。蒙茸:乱貌。“错落”说明甲上环锁已损坏不齐,“蒙茸”说明貂裘已敝,见得他苦战日久。

且行猎:《乐府诗集》作“行且猎”。猎:一作“射”。

迥:此指宽广。

腰间带两绶:一作“腰带垂两鞬”。绶:丝带,古人用来系印纽,佩在腰上。转眄:左右斜视,形容目光灵动。

顾:回头。建威:将军的称号,东汉耿弇曾拜建威将军。

赏析

  游侠”,是乐府古题,从西晋张华以后历代都有人作,内容大都写壮勇轻生、杀人报仇的侠士精神。此诗属边塞诗,歌颂一位将士的赫赫战功和威猛气概。诗的前半部分写侠士从军。开头两句即赞赏主人公的有胆有识,接着写游侠慷慨从军及勇武善战的形象。后半部分,从“还家”句开始,写游侠立功受赏后归家游猎。这一部分描写了壮士归来的悠闲生活,但写其唯爱游猎,并且“弓矢速如飞”,仍不失其游侠的勇武本色。

  这首诗是诗人呈军中诸将之作。诗人塑造了一位有勇有谋、英俊......

(更多)

崔颢

原作者:崔颢

崔颢作品: 《邯郸宫人怨》 《赠怀一上人》 《江畔老人愁》 《渭城少年行》 《杂曲歌辞。渭城少年行》 《杂曲歌辞·长干曲四首》 《杂曲歌辞。行路难》
崔颢简介:

崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二首。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4