书戴嵩画牛 / 杜处士好书画

一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑,曰:“此画斗牛也。牛斗,力在角,尾搐入两股间,今乃掉尾而斗,谬矣。”处士笑而然之。古语有云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。

译: 有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:“这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了。”杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的。古人说:“种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女。”这个道理是不变的。

注: 曝:晒。拊掌:拍掌,嘲笑时的体态语。耶:一作“也”。牛斗:牛互相争斗。力在角:力量用在角上。尾搐入两股间:尾巴紧紧夹在两腿之间。搐,抽搐,这里指用力夹或收。股,大腿。掉尾:摇尾。掉,摇。《左传·昭公十一年》:“尾大不掉。”谬矣:错了。谬,错误,差错。然之:认为牧童的话是对的。古语有云:《东坡志林·卷九》(十二卷本)作“古语云”。耕当问奴,织当问婢:比喻做事应该请教有经验的人。《魏书·卷六十五·列传第五十三》:“俗谚云:‘耕则问田奴,绢则问织婢。’”

全文翻译

蜀中有一位杜处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件。其中有戴嵩画的《斗牛图》一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带。

有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:“这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了。”杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的。古人说:“种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女。”这个道理是不变的。

全文注解

戴嵩(sōng):唐代画家,善画牛,有《斗牛图》。蜀中:四川。杜处士:不详。苏轼有《杜处士传》,是将众多药名谐音连缀而成的。处士,本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。《荀子·非十二子》:“古之所谓处士者,德盛者也。”好:喜欢,爱好。所宝:所珍藏的。宝,珍藏。数:清点数目,计算。一轴:一幅。锦囊玉轴:用锦缎作画套,用玉装饰卷轴。囊,袋子,此处指画套。常以自随:《东坡志林·卷九》(十二卷本)无此句。自随,随身携带。

曝:晒。拊掌:拍掌,嘲笑时的体态语。耶:一作“也”。牛斗:牛互相争斗。力在角:力量用在角上。尾搐入两股间:尾巴紧紧夹在两腿之间。搐,抽搐,这里指用力夹或收。股,大腿。掉尾:摇尾。掉,摇。《左传·昭公十一年》:“尾大不掉。”谬矣:错了。谬,错误,差错。然之:认为牧童的话是对的。古语有云:《东坡志林·卷九》(十二卷本)作“古语云”。耕当问奴,织当问婢:比喻做事应该请教有经验的人。《魏书·卷六十五·列传第五十三》:“俗谚云:‘耕则问田奴,绢则问织婢。’”

创作背景

  此文作于熙宁元年(公元1068年),其时苏轼因父丧归蜀。一说此文创作时间不详,可能是元祐年间苏轼在京师任翰林学士、知制诰时所作。

......

(更多)

赏析

  此文开篇一句点明了杜处士的喜爱及书耶收藏的丰富,的着特意点出“戴嵩《牛》一轴”是杜处士特别珍爱的精品,并以“锦囊玉轴”四个字简洁形象地写出了这幅耶在杜处士心目中的地位。然后才转入正题,写杜处士晾耶时,一个牧童面对这样一幅珍品“拊掌大笑”,并一针见血地指出了耶的错误——“掉尾而斗”。以牧童特有的常真和对生活的熟悉,一方面说明错误的理由——“斗牛力在角,尾搐入上股间”;另一方面则通过“此耶斗牛耶?”一问和“谬矣”这一肯定的结论,在嘲讽中表现了全文的主......

(更多)

苏轼

原作者:苏轼

苏轼作品: 《江上值雪效欧阳体限不以盐玉鹤鹭絮蝶飞舞之》 《念奴娇·赤壁怀古》 《黄泥坂词》 《六月二十七日望湖楼醉书》 《屈原塔》 《守岁》 《六月二十日夜渡海》
苏轼简介:

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4