斋中读书

万事难并欢,达生幸可托。

译: 要寻求解决世事难并欢的矛盾,只好寄希望于老庄的道家思想。

注: 达生:老庄的思想。

全文翻译

曾在京都做官多年,却从未忘怀过山水。

何况是来到以山水闻名的永嘉郡,内心思想和事务行为都感到空虚。

官衙内没有狱讼案件而显得清闲,官堂庭院空旷清静以致招来鸟雀止息觅食。

卧病在床多有闲暇安乐的日子,文章诗赋时常写一写。

怀抱典籍图书从典籍图书中观览古今人事,在寝卧饮食之时展开谈论说笑。

即嘲笑长沮和桀溺的苦,又讥笑扬雄投阁自杀一事。

做官既然太疲倦了,耕种哪里能算快乐。

要寻求解决世事难并欢的矛盾,只好寄希望于老庄的道家思想。

全文注解

斋:指谢灵运在永嘉郡时的书斋。京华:指当时的京都建康,即今南京。谢灵运来永嘉前曾在京都做官多年,游京华即指这一段时间。废:忘怀。丘壑:泛指山水。

矧乃:何况是。归山川:回归到山水之中,实际是指来到以山水闻名的永嘉郡。心迹:指内心思想和事务行为两个方面。双寂寞:都感到空虚,即作永嘉太守既无事可想,也无事可干。

诤讼:狱讼案件。

丰暇豫:多有闲暇安乐的日子。翰墨:笔墨,代指文章诗赋。时间作:时常写一写。

怀抱:似指怀抱典籍图书。观古今:从典籍图书中观览古今人事。戏谑:谈论说笑。

沮溺:指长沮和桀溺,春秋时贤人,不肯游仕,结伴耕种,一辈子辛苦劳作。哂:讥笑,嘲笑。子云阁:指扬雄投阁自杀一事。扬雄在西汉成帝时在朝为官,王莽篡汉,立“新”朝,扬雄作《剧秦美新》加以吹捧,并受任大夫之职校书天禄阁,后来因事被株连,投阁自杀,几乎死去。

执戟:秦汉时宫廷的侍卫官,因值勤时手执戟而得名,这里泛指做官。以疲:太疲倦。岂云乐:哪里能算快乐。

达生:老庄的思想。

赏析

  这首诗作纵向展开,从过去写到现在。开头两句说过去,接着四句主要讲述到永嘉担任地方官以后的情况。中间六句具体写读书的情形。结尾四句直接说到诗人自己的政治态度与生活情趣。这首诗从大处落笔,委婉见意,通篇又具有感情深沉凝重、语调平易亲切的特点。

  游京华”与“归山川”、“未尝废丘壑”与“心迹双寂寞”,隔句映衬,在文义上递进一层。这一表示递进关系的连词,更明白提示前后两个时期之间存在着的变化。诗人自述到永嘉以后,“心”不预世事,“迹”绝交以......

(更多)

谢灵运

原作者:谢灵运

谢灵运作品: 《过白岸亭诗》 《述祖德诗》 《九日从宋公戏马台集送孔令诗》 《会吟行》 《过始宁墅诗》 《酬从弟惠连》 《相逢行》
谢灵运简介:

谢灵运(385年-433年),东晋陈郡阳夏(今河南太康)人,出生在会稽始宁(今浙江上虞),原为陈郡谢氏士族。东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客。又以袭封康乐公,称谢康公、谢康乐。著名山水诗人,主要创作活动在刘宋时代,中国文学史上山水诗派的开创者。由谢灵运始,山水诗乃成中国文学史上的一大流派,最著名的是《山居赋》,也是见诸史册的第一位大旅行家。谢灵运还兼通... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4