涌金亭示同游诸君

空青断石壁,微茫散烟萝。

译: 山间的石壁割断了万里晴空,蒙蒙烟气遮掩着崖间的藤萝。

注: “空青”句:指青空如被峭壁截断。空青,青色的天空。微茫:迷茫不清。烟萝:草木茂密,烟聚萝缠的状态。萝,即松萝,地衣类植物,常寄生于松树上,蔓延下垂。

全文翻译

大行山伟大精神永远不会老死,顶峰与天界划分出疆域和山河。

就好像巨龟一样昂头跨入大海,又高高地翻越多少座高冈斜坡。

我从那古晋国的汾水之畔走来,巍巍太行的前后左右全都经过。

济源县的盘谷风景并不是不好,要论云烟景致还是苏门山最多。

看这涌金亭下面的百泉水,像一只海眼千万年留在山窝。

它喷涌而出像是泺水的源头,它浪花飞转像是晋水的余波。觱拂:泉水涌出的样子。泺水:古水名,源出山东济南。奫沦:波浪回旋的样子。晋溪:即晋水,在今山西太原西南,源出滴沥泉,泉由悬瓮山出,犹百泉出自苏门山。

它声如云雷像是包藏着鬼怪,它穴窟深邃像是隐藏着龙蛇。

仿佛仙女在簸弄明月般的水珠,喷发地底的蕴藏上天也不呵责。

碧油油的湖面比酒还要纯净,十余里云霞锦缎翻动着风荷。

我来恰好是风雨阴沉的天气,云雾飘飞在天地间布满兜罗。

在山间行走却不见山的踪影,眺望着北方我只能长叹空哦。

今日忽然阴云尽扫群山毕现,秀丽景色像美女的头饰闪烁。

山间的石壁割断了万里晴空,蒙蒙烟气遮掩着崖间的藤萝。

十月的太阳此时还没有降落,翠叶和云旗在风中飘荡擦摩。

山里的景色总是有浓又有淡,游鱼飞鸟正表演着舞姿婆娑。

那山石上保留着仙人的遗迹,纵使山石朽烂仙迹也不灭磨。

仙人此去永也不会返回来了,天子的车驾却在倾刻间颠簸。

江山破碎而我们不喝个大醉,孙登就会拍手讥讽嘲笑你我。

长安城上的鸟尾早已经错乱,并州少年随时随刻守着战戈。

举起酒杯我问一声谢公安石,面对今日百姓你有什么对策?

我元好问喝酒喝得多么高兴,诸位朋友,你们要尽情地唱歌。

全文注解

涌金亭:河南辉县西北七里有苏门山,也叫百门山。百门山下有流泉,叫百门泉,简称百泉。涌金亭在百泉亭东,“泉从地涌出,日照如金,故名”(《河南通志》)。太行:山名,在山西、河北与河南之间,主峰在山西晋城南,古有“天下之脊”之称。苏门山位于太行山脉南段。元气:生成天地万物的混元之气。老不死:长存不灭。左界:天界。《白虎通》:“天左旋,地右旋。”

鳌:传说中的海中大龟。突兀:高耸的样子。余:剩下:陂陀:倾斜不平的样子。苏门山为太行山余脉,南临平原,山势渐趋平缓。

汾晋:金设汾州、晋州,都在山西境内,即当时的河东路,诗人家乡忻州在此。指汾水流经的山西中部地区。“山之”句:是说自己跨越太行山而至苏门山。

济源:县名,在河南西北部,黄河北岸。盘谷:位于济源县北二十里,即韩愈《送李愿归盘谷序》之盘谷。烟景:树木茂密,云烟缭绕的景色。

海眼:泉眼。《辉县志》:“百门泉……中有三大泉,或传为海眼,以竿试之,不知所底。”山阿:山的转弯处。

觱拂:泉水涌出的样子。泺水:古水名,源出山东济南。奫沦:波浪回旋的样子。晋溪:即晋水,在今山西太原西南,源出滴沥泉,泉由悬瓮山出,犹百泉出自苏门山。

云雷:指山中云雾缭绕之处。涵:包容。窟宅:洞穴。蛟鼍:蛟龙和鳄鱼。

水妃:即水仙,司水女神。簸弄:摆弄,玩弄。明月玑:即夜光珠,此比喻水色。《神异经》:明月珠,径三寸,光照千里。玑,不圆的珍珠。地藏:地下的宝藏。发泄:外露。诃:怒责。

平湖:涌金亭前的水池,由泉水汇成,后修成长三百尺、宽百余尺的湖。云锦:彩霞,这里比喻荷花。

适与风雨会:正赶上刮风下雨。世界:此指宇宙。兜罗:也成兜罗锦,即木棉,《楞严经》注:兜罗树上出绵。此处喻指云雾。

长哦:长叹。

千鬟万髻:形容山上景色美妙,如同妇女头上的装饰一样好看。鬟、髻,古代女子的发式,因高耸于头顶,故常以之比山头。峩峩:同“峨峨”,高耸的样子。

“空青”句:指青空如被峭壁截断。空青,青色的天空。微茫:迷茫不清。烟萝:草木茂密,烟聚萝缠的状态。萝,即松萝,地衣类植物,常寄生于松树上,蔓延下垂。

山阳:山的南面。摇落:指草木凋零。翠蕤:下垂的绿色草木。云旓:漂浮的流云。旓,旌旗下边垂悬的饰物。荡摩:摇荡碰擦。

婆娑:盘旋,起舞。

六龙:《淮南子》:“日乘车,驾以六龙,羲和御之。”这里即指日光。蹉跎:虚度光阴度过,这里即指西沉。

拊掌:鼓掌,拍手。孙公和:孙登,字公和,三国时魏人,曾隐居苏门山,人称“苏门先生”。是个半人半神的形象。

乌尾讹:乌鸦噪起,意谓时局动荡。讹,通“吪”,摇动,比喻天下动荡。并州:汉唐时州名,州治在今山西太原。夜枕戈:枕着武器睡觉,表示时刻准备作战。

谢安石:谢安,字安石,东晋孝武帝时宰相。早年隐居东山,屡违朝廷旨意,不肯出仕。如……何:意为“对……怎么办”,“把……怎么办”。卿:对人表示亲热的称呼。

元子:指唐代诗人元结,少居商余山,曾著《元子》十篇,故以元子自称。此处诗人自称。

创作背景

  诗人寓居河南登封等地十八年(1216—1233)竟然没有去过苏门山,直到蒙古定宗贵由二年(1247)秋冬之际才得一游。诗人游苏门山时,距金亡十三年时间,蒙古早已统一了北方,但是一方面蒙古统治集团内部争权夺利,政局不稳,另一方面又对南宋连年作战,给人民生活带来痛苦。面对这样的局势,即使游览着苏门山美景,诗人也不免忧国忧民,于是写下这首诗。

......

(更多)

赏析

  从诗的开头到“烟景独觉苏门多”共八句,诗人以此来的行踪为线索,叙述路途所历,点出苏门山的地理位置,百门泉的景致之胜。诗一开始写太行山之高,突兀而来。又把它比为一只巨鳌,描述了太行山由东而西的突兀峰岭和由此而南的渐缓山势。诗人该处是直接借巨鳌以状山势的突兀高耸,给人一种涌动的感觉。但从山岭而下,山势越来越缓,比及苏门山,已是山之余脉,北负太行,南临平原了。诗人巧妙地点出了苏门山的地理位置,言下之意,与太行正脉相比,苏门山自然小多了。但山虽小而风景美......

(更多)

元好问

原作者:元好问

元好问作品: 《过晋阳故城书事》 《论诗三十首(选五)》 《游黄华山》 《岐阳三首》 《颍亭留别》 《摸鱼儿·雁丘词 / 迈陂塘·雁丘词》 《鹧鸪天·颜色如花画不成》
元好问简介:

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4