清河作诗

愿为晨风鸟,双飞翔北林。

译: 希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。

注: 晨风:鸟名。

全文翻译

两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高。

船上响起阵阵弹唱声,悲哀的乐声久久不消。

歌声传到了你的身旁,凄恻痛怆叫你把泪掉。

你伤心时竟是在想谁?我很愿与你如漆似胶。

希望我们都变晨风鸟,双飞双宿在北林树梢。

全文注解

方舟:两船并在一起。湛澹:河水波动的样子。浮沉:随波逐流。谓追随世俗。

弦歌:和着琴弦伴奏索唱的歌。中流:河流中间。悲响有馀音:歌声婉转动人,令人难忘,似乎久久响彻耳际。

凄怆:悲伤。

晨风:鸟名。

曹丕

原作者:曹丕

曹丕作品: 《艳歌何尝行》 《见挽船士兄弟辞别诗》 《芙蓉池作诗》 《孟津诗》 《善哉行·其一》 《寡妇诗》 《广陵于马上作诗》
曹丕简介:

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4