游西湖

行过闾阎争问讯,忽逢鱼鸟亦惊猜。

译: 所走地方的市民都争着询问,偶然遇到的鱼鸟也惊讶猜疑。

注: 闾阎:指平民。

全文翻译

呆在家不出门已经有十余年了,从梦中醒来到西湖之上再游览一次。

所走地方的市民都争着询问,偶然遇到的鱼鸟也惊讶猜疑。

可惜周围没我和我志同道合的人,谁能够与我共同举杯饮酒呢?

回到家中什么话也不说,掩屏卧躺在床上,只有古人时而来到我的梦中!

全文注解

闾阎:指平民。

可怜:可惜。开樽:举杯(饮酒)。

苏辙

原作者:苏辙

苏辙作品: 《送鲁有开中大知洺州次子瞻韵》 《和子瞻焦山》 《中秋见月寄子瞻》 《寒食游南湖三首》 《赠吴子野道人》 《次韵刘贡父和韩康公忆其弟持国二首》 《黄州快哉亭记》
苏辙简介:

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4