看松庵记

君诗书之暇,被鹤氅衣,支九节筇,历游四亭中,退坐庵庐,回睇髯松,如元夫巨人拱揖左右。君注视之久,精神凝合,物我两忘,恍若与古豪杰共语千载之上。君乐甚,起穿谢公屐,日歌吟万松间,屐声锵然合节,与歌声相答和。髯松似解君意,亦微微作笙箫音以相娱。君唶曰:“此予得看松之趣者也。”遂以名其庵庐云。

译: 章君作诗读书的闲暇时间,披着鹤氅衣,拄着九节竹手杖,游遍了三亭之间,回来后坐在庵庐中,回望髯松,就像元夫巨人在左右拱手作揖。章君久久地注视着,精神凝合,物我两忘,恍惚间就像跨越千年与古代的豪杰一起交谈。章君高兴极了,起身穿上谢公木屐,每天在万松之间歌吟,木屐锵锵的声音合乎节拍,与歌声相应和。髯松好像也了解章君的想法,亲情地发出笙箫一般的声音来相互娱乐。章君感叹道:“这是我获得了看松的乐趣啊。”于是用“看松”二字为他的庐舍命名。

注: 被:通“披”。鹤氅:羽毛编织的外套。九节筇:九节筇竹杖。筇,竹,可制杖,故杖也称为筇。回睇:回眼望。元夫巨人:身躯魁伟的大汉。元,高大。拱揖:躬身作揖。精神凝合,物我两忘:精神高度集中而与髯松合二而一,感到我即松松即我,进入物我两忘境界。物,外物。恍:恍忽。谢公屐:南朝宋著名山水诗人谢灵运为游山特制的一种木底鞋。《南史·谢灵运传》:“寻山陟岭,必造幽峻,岩嶂数十重,莫不尽登蹑。常著木屐,上山则去其前齿,下山去其后齿。”合节:合乎音乐的节拍。唶:感叹。

全文翻译

龙泉县里有很多大山,它的西南一百多里处的各个山峰,尤其幽深。有四周奋然突起,而中间忽然下陷的,形状很像撮箕竹筐,人们因此把它称作匡山。匡山上髯松特别多,放眼望去髯松峻峭挺拔,高耸入云霄,颜色翠绿得光可照人,就好像刚被水洗过似的。松林里薛荔与女萝枝叶交错,长得很茂盛,旁枝斜出,横起铺开大约有几十尺远,嫩绿得像可以酌取一样。松根上长着茯苓,有的大如斗,黄精前胡和牡菊的幼苗,杂生其间,把它们采摘起来,可以食用。

我的朋友章三益非常喜欢这里,于是就在这儿建造新的草庐。在看松庵的西南面若干步远的地方,有两个深水潭,蛟龙就藏身其间。有时水气蒸发像云气上腾一般,眨眼间就遮盖了山谷,它的颜色是白的,好像一片茫茫云海,无边无际,一阵大风从东吹来,云气就飘散得无影无踪。章三益又在这儿修建了一座烟云万顷亭。与看松庵的东北若干步远,山更高峻,峰峦更加陡峭笔直,好像要和天空相连接似的。朝南面看,可见闽中几百里,树木长得整整齐齐,像贴在地上的荠菜一样。章三益又在这儿修建了一座唯天在上亭。庵的东南面若干步远,在林木相交的阴凉处,深青色的丛林,泛起一片翠色,繁茂得像要向人扑来似的。凉风袭来,即使在夏日炎炎,也使人顿生寒凉之感,产生要披棉衣的念头。章三益又在这儿修建了一座清高亭。在庵的正南面若干步远,地势开阔明朗,给人凉爽干净之感,东西北几面的各个山峰,都在争着比赛它们的俊秀,呈献它们的壮美,这些风景让人忘记疲劳,在这儿还可以弹琴,可以下棋,可以端起杯子喝酒,没有一点不适宜的地方,章三益又在这儿修建了环中亭。

章君作诗读书的闲暇时间,披着鹤氅衣,拄着九节竹手杖,游遍了三亭之间,回来后坐在庵庐中,回望髯松,就像元夫巨人在左右拱手作揖。章君久久地注视着,精神凝合,物我两忘,恍惚间就像跨越千年与古代的豪杰一起交谈。章君高兴极了,起身穿上谢公木屐,每天在万松之间歌吟,木屐锵锵的声音合乎节拍,与歌声相应和。髯松好像也了解章君的想法,亲情地发出笙箫一般的声音来相互娱乐。章君感叹道:“这是我获得了看松的乐趣啊。”于是用“看松”二字为他的庐舍命名。

龙泉的人听说了这件事,怀疑地说:“章君具有救济世人的优异才能,当福建贼寇逼近时,他曾经树立起旗鼓,磨砺兵器,率领众击退了他们,大概是希望建立功业来显露自己。现在竟然以“看松”来给房屋命名,做法与隐居的人一样,这是鄙弃世间的混乱而不与世人亲近吗?还是认为世间人不值得交往呢?”金华宋濂私下里认为不是这样。植物之中,具有贞刚之气的最多的,是松树。曾经暗暗思索:春天一来,蓄藏或者收敛草根,没有不舒展叶子开出花朵在一时间卖弄自己的美丽;等到秋高气清,霜露降落以后,就枯黄陨落而什么都剩不下了。那些能够冒着每年的严寒而不改变品行的,不是就是松树吗?因此从前的君子常常借松树来激励自己,推求章君的志向,大概也是像这样的吧。章君所处之地,与松树为伍,就有高峻自立的办法;等到他因为时局而出世,以刚正贞烈自我克制,不因为外物和议论而有所改变,最终能建立功业又泽惠百姓,开始的时候也不曾和松柏的品格相悖离。有些人不了解章君,硬要说章君忘了世人,而在他的作官与隐居间有疑问,可不可以呢?

濂家青萝山的南面,山西的老松树如同战戟一样,估计与章君所居住的地方很近。但是在战火的波及下,这里山水风光都失去了以前的样子。在道路上孤寂不安地走着,总难免要感慨叹息。章君什么时候归隐,宋濂应当拿着石鼎跟随,采集黄精茯苓,在洞穴云彩间烹煮,这也是一种乐趣。不知章君能不能让我跟从呢。即使这样,匡山的神灵大概也已经等了章君很久了吧。

全文注解

龙泉:今浙江省龙泉县。窊:地势陷下。髯松:大松树。髯,大。《淮南子·精神训》:“越人得髯蛇,以为上肴。”弥望:满眼。新翠:初绿。濯:洗涤。此指松树之绿如洗涤过一样。薜萝:薜,指薜荔,亦称“木莲”,常绿藤。萝,指女萝,一种植物,一说为菟丝,一说松萝。纷纷:茂盛的样子。披披:枝叶交错的样子。横敷:横布。敷,扩展。寻:古代长度单位,八尺为一寻。咽:吞食。茯苓:别名松腴,寄生于山林松根,状如块球。黄精:又名黄芝菟竹鹿竹救穷草野生姜。道家以为其得坤土之精,故名黄精。前胡:叶似野菊花而细瘦,根可入药。牡鞠:牡菊,《本草纲目·菊·集解》:“菊之无子者谓之牡菊,烧灰撒地中,能死蛙黾(即蛙)。说出《周礼》。”茹:食。

结:构造。庵庐:简陋的茅屋。深渊:深水。英英:云起的样子。《诗经·小雅·白华》:“英英白云,露彼营茅。”津涯:岸边峭。峭刻:陡直。霄汉:天际。闽中:今福建省一带。嘉树:材质优良的树木。帖帖:帖伏,整齐的样子。荠:荠菜。林樾:林荫。樾,树木交聚而成的树荫。苍:深青色。空翠:泛起的翠色。沉沉:浓郁的样子。阴飔:阴凉的风。飔,凉风。烈火流金之候:比喻极其炎热的季节。翛翛:象声词,犹言“萧萧”。本为羽毛凋零的样子,这里是感到寒冷的意思。挟纩:披棉衣。纩,丝棉絮。明迥:明亮旷远。迥,远,这里是宽阔的意思。献状:展现出各种姿态。爱玩忘倦:欣赏品味而忘了疲倦。琴:弹琴。奕:下棋。挈:提。尊:酒杯。罍:酒壶。环中:指超脱了世俗是非之境。《庄子·齐物论》:“枢始得其环中,以应无穷。”

被:通“披”。鹤氅:羽毛编织的外套。九节筇:九节筇竹杖。筇,竹,可制杖,故杖也称为筇。回睇:回眼望。元夫巨人:身躯魁伟的大汉。元,高大。拱揖:躬身作揖。精神凝合,物我两忘:精神高度集中而与髯松合二而一,感到我即松松即我,进入物我两忘境界。物,外物。恍:恍忽。谢公屐:南朝宋著名山水诗人谢灵运为游山特制的一种木底鞋。《南史·谢灵运传》:“寻山陟岭,必造幽峻,岩嶂数十重,莫不尽登蹑。常著木屐,上山则去其前齿,下山去其后齿。”合节:合乎音乐的节拍。唶:感叹。

负济世长才:怀抱造福社会的大才。闽寇压境:章溢曾集乡民为义兵,当福建盗贼包围台州,攻陷龙泉时,章溢与其师王毅帅壮士击走贼。闽寇,从福建来的盗寇。树旗鼓,砺戈矛:指组织队伍,准备武器。砺,磨砺。帅:率领。捣退:打退。植:树立。自见:自我表现。见,通“现”。将:表反诘意的副词。胶扰:动乱不安。不之狎:宾语前置,即“不狎之”,不接触他。狎,亲近。抑:表选择意的副词。不足与:不值得接近。与,相与,相处。窃不谓然:私下想不是这样。窃,谦词。不谓然,不以此种议论为正确。禀:天然具有。昧昧:深切。一气方伸:刚刚得到舒展的时机。一气,指天地混然之气。王充《论衡·齐世》:“万物之生,俱得一气。”荄:草根。振翘:茂盛。舒荣:舒展开枝叶。逞:显示黄陨:枯黄凋落。陨,坠落。凌:胜过。易行改度:改变行为态度。度,意志。自厉:自我勉励。厉,通“励”。处:兼有居处隐处义。嶷然:道德高尚貌。为时而出:顺应时势而出仕任事。刚贞自持:刚毅贞洁自守。物议:议论。移夺:放弃改变(态度志向等)。立事功:建功立业。事功,事业功绩。泽生民:泽惠百姓。悖:背。或者:不定代词,有的人。忘世:忘去世事,喻指超然物外。出处:做官与隐居。出,出仕。处,家居。

青萝山:在浙江省浦江县。宋濂曾居于此。阳:南面。度:估计。第兵:战火。栖栖:心不定的样子。慨然:感慨叹息。兴怀:伤感。石鼎:以石制成的煎烹器具。洞云:洞穴云彩。灵:神灵。其:大概。迟:等待。

创作背景

  这篇文章的具体创作时间不详。元末天下人乱。浙东知识分子中的有识之士大多不与元统治者合作,退隐山野,以待时机。宋濂、刘基、章溢等人,就是其中的代表人物。此文通过为章溢看松庵作记,肯定了这群知识分子的隐居生活,表达了他们蔑视利禄的志趣。

......

(更多)

赏析

  这是一篇理意深刻、情趣盎然的咏物寄志散文。作者从山多髯松和结庐在此的原因,写到烟云万顷亭、唯天在上亭、清高亭、环中亭的历历景物。文章篇幅不长,由于紧扣了髯松这一特点,所以能把看松庵雄伟壮丽、幽美宜人的景色一一呈现在读者眼前,读了令人有飘然忘返之感。

  第一段状写匡山的美景,第二段叙写章三益在匡山建造庵庐及亭,第三段交代“看松庵”的命名缘由,第四段以问答的方式为章三益明志。此文主要对龙泉人士对章三益的看法提出不同意见,作者认为章三益无......

(更多)

宋濂

原作者:宋濂

宋濂作品: 《忆与刘伯温章三益叶景渊三君子同上江表五六年间人事离合不齐而景渊已作土中人矣慨然有赋》 《猗欤诗》 《送东阳马生序》 《渊明祠》 《送天台陈庭学序》 《阅江楼记》 《送东阳马生序(节选)》
宋濂简介:

宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江(今浙江浦江县)人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4