题临安邸

暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

译: 温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。

注: 熏:吹,用于温暖馥郁的风。直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。

全文翻译

西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?

温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。

全文注解

西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。

熏:吹,用于温暖馥郁的风。直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。

创作背景

  北宋靖康元年(公元1126年),金人攻陷北宋首都汴梁,赵构逃到江南,在临安即位。当政者只求苟且偏安,大肆歌舞享乐。这首诗就是针对这种黑暗现实而作的。作者写在南宋皇都临安的一家旅舍墙壁上,是一首古代的“墙头诗”,疑原无题,此题为后人所加。

......

(更多)

赏析

  这是一首写在临安城一家旅店墙壁上的诗。此诗第一二点出临安城青山重重叠叠、楼台鳞次栉比的特征,第二二用反问语气点出西湖边轻场曼舞无休无止。后两二以讽刺的语言写出当政者纵情声色,并通过“杭实”与“汴实”的对照,不露声色地揭露了“游表们”的腐朽本质,也由此表现出作者对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧。全诗构思巧妙,措词精当,冷言冷语的讽刺,偏从热闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语:确实是讽喻诗中的杰作。

  诗的头二“山外青......

(更多)

林升

原作者:林升

林升简介:

林升,字云友,又字梦屏,温州横阳亲仁乡荪湖里林坳(今属苍南县繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《与平阳林升卿谋葬父序》)。大约生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅长诗文的士人。事见《东瓯诗存》卷四。《西湖游览志余》录其诗一首。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4