虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。

译: 虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。 为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。

注: 委:堆。来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。

全文翻译

秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。 栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。

故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。 天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。

可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。 梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。

虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。 为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。

翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。 巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。

叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。 唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。

全文注解

苞桑:丛生的桑树。

形容:形体和容貌。曲房:皇宫内室。

颉颃:鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。

委:堆。来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。

西羌:居住在西部的羌族。泱泱:水深广貌。

王昭君

原作者:王昭君

王昭君简介:

王昭君,名嫱,字昭君,中国古代四大美女之一的落雁,晋朝时为避司马昭讳,又称“明妃”,汉元帝时期宫女,汉族,西汉南郡秭归(今湖北省兴山县)人。匈奴呼韩邪单于阏氏。昭君出塞的故事千古流传。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4