道间即事

半湿半晴梅雨道,乍寒乍暖麦秋天。

译: 梅雨的道路总是忽干忽湿,麦收时节天气常常乍暖乍寒。

注: 乍寒乍暖:忽冷忽热。麦秋:麦收,粮食成熟为秋。

全文翻译

枝头的花已经开败,莺啼的声音也渐渐稀残;桑树上叶子渐渐稀疏,蚕也作茧三眠。

梅雨的道路总是忽干忽湿,麦收时节天气常常乍暖乍寒。

我在小村的酒店停下,喝着薄酒,没有选择的余地;在旅店的墙上题诗,也只是偶然。

只要心境怡然,全然没有尘俗杂事;即使天天粗衣淡饭,也悠闲自乐宛如神仙。

全文注解

乍寒乍暖:忽冷忽热。麦秋:麦收,粮食成熟为秋。

村垆:乡村酒店。邮:驿站、旅舍。

方寸:指心。怡怡:和悦顺从。粗裘:粗布衣服。粝食:粗米饭。地行仙:原是佛典中记载的长寿佛,后指人间安乐长寿的人。

创作背景

  这首诗的具体创作时间不详。黄公度以状元步入仕途,因不愿阿附奸相秦桧而罢官,后又因作《分水岭》诗被流放。这首诗是写羁旅行役中所见所感,借景物抒发自己恬然自适情怀以及随遇而安的处事观。

......

(更多)

赏析

  这是一首纪行述怀之作。诗写旅途所见,刻画了江南初夏的田园风光,描述了恬淡闲适的行旅生活,通过景物的描写,抒发自己闲适容与的心情及随遇而安的处世观,每联以两句分写两个侧面,合成一层意思,相互衬托,得体物抒情的真趣。

  起句“花枝已尽莺将老”就选用富有时令特色的景物,点明了季节。此中未遣一字表示感情,但已含有对韶华易逝的惋惜之情。次句又转换镜头,映出“桑叶渐稀”的画面。“渐稀”并非凋零,而是被采摘殆尽,这说明蚕要进入不食不动的眠期了。“......

(更多)

黄公度

原作者:黄公度

黄公度作品: 《乙亥岁除渔梁村》 《送陈景明尚书赴召四首》 《和徐子由题昼寂轩》 《越十日陪使君汪内翰复来》 《卜算子·薄宦各东西》 《暮春山间》 《青玉案·邻鸡不管离怀苦》
黄公度简介:

黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。绍兴八年进士第一,签书平海军节度判官。后被秦桧诬陷,罢归。除秘书省正字,罢为主管台州崇道观。十九年,差通判肇庆府,摄知南恩州。桧死复起,仕至尚书考功员外郎兼金部员外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4