淮西夜坐

莫怪行人头尽白,异乡秋色不胜多。

译: 不要惊怪于行人的满头白发,只因为他乡的秋色更让人惆怅难过。

注: 莫:不要。怪:奇怪,惊怪。

全文翻译

风雨潇潇洒满山河,独坐西楼,饮尽美酒,只听那归雁孤鸣飞过。

不要惊怪于行人的满头白发,只因为他乡的秋色更让人惆怅难过。

全文注解

关河:山河。

莫:不要。怪:奇怪,惊怪。

赏析

  袁凯,字景文,江南华亭(今上海市奉贤区陶宅)人,元朝末年当过小小的府吏,博学有才,写得一手好诗。大明洪武三年(1370),袁凯被荐授为御史,成为皇帝的近臣。

  朱元璋坐稳江山后,疑忌心大膨胀,臣属因一句话或几个字而被杀的不少。袁凯也不例外,由于朱元璋的猜忌,不久他便被逼装疯,食狗彘之食,才幸免于死。这便是他的一生,因此在他存世不多的诗作中大都充满了悲苦之音。这首《淮西独坐》是很典型的一首,内容很一般,也没有什么愁、苦、哀、泣之类的词......

(更多)

袁凯

原作者:袁凯

袁凯作品: 《病阿速(阿速,蒙古别号也)》 《白燕》 《客中夜坐》 《京师得家书》
袁凯简介:

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。 (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4