岳鄂王墓

英雄已死嗟何及,天下中分遂不支。

译: 英雄被害,后悔晚矣,天下灭亡已成定局。

注: 嗟何及:后悔叹息已来不及。天下中分遂不支:意为从此国家被分割为南北两半,而南宋的半壁江山也不能支持,终于灭亡。

全文翻译

岳飞墓上荒草离离,一片荒凉,只有秋草、石兽而已。

南渡君臣轻视社稷,可中原父老还在盼望着王师的旌旗。

英雄被害,后悔晚矣,天下灭亡已成定局。

不要向原湖吟唱此诗,面对这样的景致无从吟起。

全文注解

离离:野草茂盛的样子。石兽危:石兽庄严屹立。石兽,指墓前的石马之类。危,高耸屹立的样子。

南渡君臣:指以宋高宗赵构为代表的统治集团。北宋亡后,高宗渡过长江,迁于南方,建都临安(今杭州),史称南渡。社稷:指国家。社,土地神。稷,谷神。望旌旗:意为盼望南宋大军到来。旌旗,代指军队。

嗟何及:后悔叹息已来不及。天下中分遂不支:意为从此国家被分割为南北两半,而南宋的半壁江山也不能支持,终于灭亡。

创作背景

  元至元二十三年(1286年)行台侍御史程钜夫“奉诏搜访遗逸于江南”,赵孟頫当仁不让、毫不推辞,到了京城立即受到元世祖的接见。此后官运亨通,做到了翰林学士承旨、荣禄大夫,官居从一品。当时指责赵孟頫的人不少,但今人当更宽容地看待。这是首好诗,不能因人废言。

......

(更多)

赏析二

  这是一支悲愤的悼歌。岳飞的惨死是中国历史上的一民悲剧。岳飞虽然冤死,但他的英名却永远留在历代人民的心中。宋宁宗嘉泰四年(1204年),追封岳飞为鄂王,旷世冤案得以昭雪,离岳飞被害已62年。岳墓建在风景享丽的西湖岸边,岳飞虽封王建墓,但由于连年战乱,陵园荒芜,景象凄凉。这首诗以反映这样的现实入笔。

  首联以离离墓草渲染岳墓秋日的荒凉,冷硬屹立的石兽,更增添了几分悲思。接下来用南北君民作对比,谴责南宋当局苟安享乐、不思北进,同情中原父老......

(更多)

赵孟頫

原作者:赵孟頫

赵孟頫作品: 《题也先帖木儿开府宅壁画山水歌》 《李氏种德斋诗》 《渔父词二首·其一》 《虞美人·浙江舟中作》 《渔父词二首·其二》 《蝶恋花·侬是江南游冶子》 《后庭花·清溪一叶舟》
赵孟頫简介:

赵孟頫(1254—1322),字子昂,号松雪,松雪道人,又号水精宫道人、鸥波,中年曾作孟俯,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。元代著名画家,楷书四大家(欧阳询、颜真卿、柳公权、赵孟頫)之一。赵孟頫博学多才,能诗善文,懂经济,工书法,精绘艺,擅金石,通律吕,解鉴赏。特别是书法和绘画成就最高,开创元代新画风,被称为“元人冠冕”。他也善篆、隶、真、行、草书,尤以楷、行书... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4