旅次洋州寓居郝氏林亭

《旅次洋州寓居郝氏林亭》

译/注

方干 〔唐代〕

举目纵然非我有,思量似在故山时。

译:抬头所见纵然不是我的家乡景,仔细想来一切却似我在故乡时。

注: 举目:抬眼望。似:一作“如”。故山:旧山。喻家乡。

鹤盘远势投孤屿,蝉曳(yè)残声过别枝。

译:白鹤盘旋奔向远方投入了岛屿,蝉拖着哀鸣余音飞向另一树枝。

注: 远势:谓远物的气势、姿态。孤屿:孤岛。曳:拖着。别枝:另一枝;斜枝。

凉月照窗攲(qī)枕倦,澄(chéng)泉绕石泛觞(shāng)迟。

译:冷月照窗倚着孤枕感到很倦怠,清泉绕石朋友聚饮自觉举杯迟。

注: 凉月:秋月。窗:一作“床”。欹:斜倚。澄泉:清泉。泛觞:谓饮酒。古园林中常引水流入石砌的曲沟中,宴时以酒杯浮在水面,漂到谁的面前,就谁饮。迟:慢。

青云未得平行去,梦到江南身旅羁(jī)。

译:仕路坎坷迟迟不能平步青云去,梦回江南半生漂泊此身仍旅羁。

注: 青云:高位,喻高官显爵。平行:平步。“梦到”句:一作“梦到江头身在兹”。旅羁:久居他乡。

全文翻译

抬头所见纵然不是我的家乡景,仔细想来一切却似我在故乡时。

白鹤盘旋奔向远方投入了岛屿,蝉拖着哀鸣余音飞向另一树枝。

冷月照窗倚着孤枕感到很倦怠,清泉绕石朋友聚饮自觉举杯迟。

仕路坎坷迟迟不能平步青云去,梦回江南半生漂泊此身仍旅羁。

全文注解

举目:抬眼望。似:一作“如”。故山:旧山。喻家乡。

远势:谓远物的气势、姿态。孤屿:孤岛。曳:拖着。别枝:另一枝;斜枝。

凉月:秋月。窗:一作“床”。欹:斜倚。澄泉:清泉。泛觞:谓饮酒。古园林中常引水流入石砌的曲沟中,宴时以酒杯浮在水面,漂到谁的面前,就谁饮。迟:慢。

青云:高位,喻高官显爵。平行:平步。“梦到”句:一作“梦到江头身在兹”。旅羁:久居他乡。

创作背景

  诗人方干科举未第,于是登临山水,整日以吟咏诗歌来娱乐。这首诗是方干旅居洋州(今陕西洋县)时写的。

......

(更多)

鉴赏

  一首诗,是诗人方干旅居洋州时写的。洋州,今陕西洋县,在汉水异岸。

  首句以“非我有”扣诗题“旅次”,说明举目所及都是异地之景,托出自己落泊失意、他乡作客的境遇,透露出一种悲凉的情调。次句写诗人触景而起对家乡的怀念。身以异地而情怀故乡,不难想见其失意之状和内心的苦涩。“举目”、“思量”是诗人由表及里的自我写照,抬首低眉之间,蕴含难深沉的感伤之情。

  第二联写鹤从高空向孤屿盘旋而下,蝉鸣未止,拖难尾声飞向别的树枝。诗人写景......

(更多)

方干

作者:方干

方干其他作品: 《题应天寺上方兼呈谦上人》 《赠美人四首》 《赠钱塘湖上唐处士》 《赠天台叶尊师》 《思桐庐旧居便送鉴上人》 《送从兄郜》 《水墨松石》
《方干》简介:

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵... (更多)

投稿有关《方干》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4