惜牡丹花二首

《惜牡丹花二首》

译/注

白居易 〔唐代〕

翰林院北厅花下作 惆(chóu)怅(chàng)阶前红牡丹,晚来唯有两枝残。

译:惆怅地看着台阶前的红牡丹,傍晚到来的时候只剩下两枝残花了。

注: 惆怅:伤感,愁闷,失意。阶:台阶。残:凋谢。

新昌窦给事宅南亭花下作 寂寞萎(wěi)红低向雨,离披破艳散随风。

译:暮春时节冷雨萧瑟,牡丹花萼低垂,花瓣纷纷飘落,随风飞散,再也没有人来关心她寂寞凄凉的处境。

注: 萎红:枯萎的花。离披:纷纷下落貌。破艳:谓残花。

晴明落地犹惆怅,何况飘零泥土中。

译:纵然是晴明天气里,残花落地犹觉得惆怅,何况在风雨之中,飘零在污泥烂土之中更觉得惨不忍睹。

注: 晴明:一作“晴天”。飘零:凋谢;凋零。

明朝风起应吹尽,夜惜衰()红把火看。

译:料想明天早晨大风刮起的时候应该把所有的花都吹没了,在夜里我对这些衰弱的却红似火的花产生了怜悯之心,拿着火把来看牡丹花。

注: 明朝:明天。衰:枯萎,凋谢。红:指牡丹花。把火:手持火把。

全文翻译

惆怅地看着台阶前的红牡丹,傍晚到来的时候只剩下两枝残花了。

料想明天早晨大风刮起的时候应该把所有的花都吹没了,在夜里我对这些衰弱的却红似火的花产生了怜悯之心,拿着火把来看牡丹花。

暮春时节冷雨萧瑟,牡丹花萼低垂,花瓣纷纷飘落,随风飞散,再也没有人来关心她寂寞凄凉的处境。

纵然是晴明天气里,残花落地犹觉得惆怅,何况在风雨之中,飘零在污泥烂土之中更觉得惨不忍睹。

全文注解

惆怅:伤感,愁闷,失意。阶:台阶。残:凋谢。

明朝:明天。衰:枯萎,凋谢。红:指牡丹花。把火:手持火把。

萎红:枯萎的花。离披:纷纷下落貌。破艳:谓残花。

晴明:一作“晴天”。飘零:凋谢;凋零。

赏析

  在群芳斗艳的花季里,被誉为国色天香的牡丹花总是姗姗开迟,待到牡丹占断春光的时候,一春花事已经将到尽期。历代多愁善感的诗人,对于伤春惜花的题材总是百咏不厌。而白居易《惜牡丹花二首》却在无数惜花诗中别具一格。人们向来在花落之后才知惜花,这组诗第一首却一反常情,却由鲜花盛开之时想到红衰香褪之日,以“把火”照花的新鲜立意表现了对牡丹的无限怜惜,寄寓了岁月流逝、青春难驻的深沉感慨。

  全诗虽然只有短短的四句,但文气跌宕回环,语意层层深入。首句......

(更多)

白居易

作者:白居易

白居易其他作品: 《长恨歌》 《琵琶行并序 / 琵琶引》 《与元九书》 《琵琶行 / 琵琶引》 《上阳白发人》 《慈乌夜啼》 《观刈麦》
《白居易》简介:

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山... (更多)

投稿有关《白居易》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4