上韩公枢密二首·其二

《上韩公枢密二首·其二》

译/注

李清照 〔宋代〕

想见皇华过二京,壶浆夹道万人迎。

译:希望看见南宋使臣出使金朝,百姓们会用竹篮盛着饭,用瓦壶盛着酒浆来欢迎。

注: 二京:南宋使臣赴金,要经过南京(今河南商丘)、东京(今河南开封)。壶浆:古时百姓以壶盛浆慰劳义师。

连昌宫里桃应在,华萼(è)楼前鹊定惊。

译:连昌宫华萼楼的花木、鸟鹊也将以惊喜的心情迎候这两位大得人心的使者。

注: 连昌宫:唐宫名,高宗时置,在洛阳。华萼楼:即花萼相辉楼。

但说帝心怜赤子,须知天意念苍生。

译:假如皇上对人民有怜悯之心,上天也同情受苦的老百姓。

注: 赤子:百姓。苍生:百姓。

圣君大信明知日,长乱何须在屡(lǚ)盟。

译:圣上你圣明如日,你应该知道愈是一次又一次地会盟讲和,愈是助长祸乱。

注: 长乱何须在屡盟:《诗经·巧言》:“君子屡盟,乱是用长。”

全文翻译

希望看见南宋使臣出使金朝,百姓们会用竹篮盛着饭,用瓦壶盛着酒浆来欢迎。

连昌宫华萼楼的花木、鸟鹊也将以惊喜的心情迎候这两位大得人心的使者。

假如皇上对人民有怜悯之心,上天也同情受苦的老百姓。

圣上你圣明如日,你应该知道愈是一次又一次地会盟讲和,愈是助长祸乱。

全文注解

二京:南宋使臣赴金,要经过南京(今河南商丘)、东京(今河南开封)。壶浆:古时百姓以壶盛浆慰劳义师。

连昌宫:唐宫名,高宗时置,在洛阳。华萼楼:即花萼相辉楼。

赤子:百姓。苍生:百姓。

长乱何须在屡盟:《诗经·巧言》:“君子屡盟,乱是用长。”

创作背景

  公元1133年(宋高宗绍兴三年)南宋朝廷派签枢密院事韩肖胄和工部尚书胡松年出使金国,去慰问被囚于北方的徽、钦二帝,李清照特作诗韩、胡二公送行。

......

(更多)

赏析

  此诗首联出句“皇华”,意谓极大的光华。《诗经·小雅·皇皇者华》,序谓为君遣使臣之作,并云“送之以礼乐,言远而有光华”,后来遂用“皇华”作使人或出使的典故,含有不辱使命之意。“二京”指北宋时的东京(今河南开封)和南京(今河南商丘),为南宋使者出使金朝的必经之路。下句的“壶浆”,语出《孟子·梁惠王下》的“箪食壶浆,以迎王师。”意谓用竹篮盛着饭,用瓦壶盛着酒浆来欢迎和犒劳军队。这里借指欢迎南宋使臣。

  颔联出句的“连昌宫”系唐代宫殿,在洛......

(更多)

李清照

作者:李清照

李清照其他作品: 《上枢密韩肖胄诗二首·其一》 《多丽·小楼寒》 《浯溪中兴颂诗和张文潜二首》 《上韩公枢密 其一》 《晓梦》 《金石录后序》 《如梦令·常记溪亭日暮》
《李清照》简介:

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,... (更多)

投稿有关《李清照》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4