《庭竹》

译/注

刘禹锡 〔唐代〕

露涤(dí)铅粉节,风摇青玉枝。

译:露水洗涤铅粉骨节,微风摇动青色的玉枝条。

注: 露:露水。涤:洗涤。

依依似君子,无地不相宜。

译:随风飘摇恰似君子,无论哪里都适宜生长。

注: 相宜:合适,适宜。

全文翻译

露水洗涤铅粉骨节,微风摇动青色的玉枝条。

随风飘摇恰似君子,无论哪里都适宜生长。

全文注解

露:露水。涤:洗涤。

相宜:合适,适宜。

刘禹锡

作者:刘禹锡

刘禹锡其他作品: 《竹枝词九首》 《金陵五题·并序》 《杨柳枝词九首》 《八月十五夜桃源玩月》 《昏镜词》 《西塞山怀古》 《酬乐天扬州初逢席上见赠》
《刘禹锡》简介:

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏... (更多)

投稿有关《刘禹锡》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4