《花下醉》

译/注

李商隐 〔唐代〕

寻芳不觉醉流霞(xiá),倚树沉眠日已斜。

译:寻得芳菲不觉被美酒陶醉,倚着花树酣眠红日已西斜。

注: 流霞:是神话传说中一种仙酒。沉眠:醉酒之后的深睡。日已斜:指夕阳西下。

客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。

译:且等到客散酒醒深夜以后,又举着红烛独自欣赏残花。

注: 更持红烛赏残花:更:再。仿白居易《惜牡丹花》中“夜惜衰红把火看”。

全文翻译

寻得芳菲不觉被美酒陶醉,倚着花树酣眠红日已西斜。

且等到客散酒醒深夜以后,又举着红烛独自欣赏残花。

全文注解

流霞:是神话传说中一种仙酒。沉眠:醉酒之后的深睡。日已斜:指夕阳西下。

更持红烛赏残花:更:再。仿白居易《惜牡丹花》中“夜惜衰红把火看”。

创作背景

  会昌二年冬(842)至会昌五年冬这三年期间。李商隐因母丧而去官闲居永乐。在闲居期间,李商隐的生活十分地寂寞颓废,整日栽花植树,游山玩水,终日与酒为伴。在此期间他创作了大量的咏诵花木景观的诗歌。本篇为其中较为出色的一首。

......

(更多)

赏析

  这是一首抒发对花的陶醉流连的小诗。诗歌先以寻花开篇。接着沉醉花中,最后写酒醒赏花。通篇都围绕着花来展开。表现出诗人对花的强烈喜爱。可谓爱花之至。

  起首两句先写了寻芳而醉的过程,流露出一种酣醇满足之意。“寻芳不觉醉流霞,依树沉眠日已斜”。在这个美好的春日,诗人一路追寻着繁花的踪影,在不知不觉之间已经喝得大醉。便在夕阳西下之时,依着花树沉沉地睡去。诗人因为爱花,所以怀着浓厚的兴趣,殷切的心情,特地独自去“寻芳”;既“寻”而果然喜遇;既......

(更多)

李商隐

作者:李商隐

李商隐其他作品: 《无题四首》 《碧城三首》 《对雪二首》 《无题二首》 《无题·昨夜星辰昨夜风》 《无题·相见时难别亦难》 《马嵬·其二》
《李商隐》简介:

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱... (更多)

投稿有关《李商隐》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4