酬娄秀才寓居开元寺早秋月夜病中见寄

《酬娄秀才寓居开元寺早秋月夜病中见寄》

译/注

柳宗元 〔唐代〕

客有故园思,潇湘生夜愁。

译:寓居寺院挡不住思乡的感情,潇湘之夜又勾起愁思绵绵。

注: 客:指娄图南。

病依居士室,梦绕羽人丘。

译:病卧寺庙却仍然一心向“道”,羽人国常在你梦里绵延。

注: 居士室:指娄图南所居开元寺的房舍。羽人丘:传说中的羽人国。

味道怜知止,遗名得自求。

译:体悟大道而喜爱“知止不殆”的嘉训,遗失名利去追求更高的境界。

注: 道:揣摩、品味“中道”之说。

壁空残月曙(shǔ),门掩候虫秋。

译:残月微光映照着空壁石岩,虚掩门扉等候秋虫入室长鸣。

注: 壁:一作“堂”。曙:光亮。候虫秋:秋虫入室鸣叫。

谬(miù)委双金重,难征杂佩酬(chóu)。

译:承蒙厚爱,赠与我黄金一般贵重的诗作,欲酬杂佩,却使我羞愧汗颜。

注: 双金:一对金杯。环佩:环形的佩玉。委金酬佩,是指柳娄二人唱和应答。

碧霄(xiāo)无枉路,徒此助离忧。

译:碧天云霄,本没有来去之路,就让我写下这首诗消除离人忧怨。

注: 离忧:离人之忧。

全文翻译

寓居寺院挡不住思乡的感情,潇湘之夜又勾起愁思绵绵。

病卧寺庙却仍然一心向“道”,羽人国常在你梦里绵延。

体悟大道而喜爱“知止不殆”的嘉训,遗失名利去追求更高的境界。

残月微光映照着空壁石岩,虚掩门扉等候秋虫入室长鸣。

承蒙厚爱,赠与我黄金一般贵重的诗作,欲酬杂佩,却使我羞愧汗颜。

碧天云霄,本没有来去之路,就让我写下这首诗消除离人忧怨。

全文注解

客:指娄图南。

居士室:指娄图南所居开元寺的房舍。羽人丘:传说中的羽人国。

道:揣摩、品味“中道”之说。

壁:一作“堂”。曙:光亮。候虫秋:秋虫入室鸣叫。

双金:一对金杯。环佩:环形的佩玉。委金酬佩,是指柳娄二人唱和应答。

离忧:离人之忧。

创作背景

  此诗写于元和十年(815)秋。元和七年(812),娄图南途经永州,寓居永州城南二里的开元寺。当时柳宗元心情悒郁,遇见娄便一见如故,常来开元寺与娄探讨佛理,聊以自慰。娄图南一度生病,曾有诗给柳宗元叙说病中的寂寞,柳复诗为其宽解。

......

(更多)

赏析

  飞诗残前二句就为全诗奠定了感情基调:愁怨忧思。娄图南常年“零在外,羁旅天涯,今又客居他乡,难免不生愁绪。这一“思”一“愁”,既抒发了情感,又点明了娄残部分病因。三、四句“梦绕羽人丘”,进一步剖析娄病残主要原因。原来,娄图日魂牵梦绕残是如何入道,虽然被称为“居士”,也“将入道”,但终究还没有入道,个中滋味,常人很难了解,只有诗人深谙其中奥秘。诗残前四句,诗人不仅摹写其状,更主要残是通过娄病这一情形残描摹观照娄残内心,为下文劝勉娄图南做了铺垫。

(更多)

柳宗元

作者:柳宗元

柳宗元其他作品: 《永州八记》 《掩役夫张进骸》 《封建论》 《构法华寺西亭》 《觉衰》 《唐铙歌鼓吹曲十二首·其四》 《答韦中立论师道书》
《柳宗元》简介:

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓... (更多)

投稿有关《柳宗元》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4