宿云梦馆

《宿云梦馆》

译/注

欧阳修 〔宋代〕

北雁来时岁欲(yù)昏,私书归梦杳(yǎo)难分。

译:北来的鸿雁预示着岁暮时节到来了,妻子的来信勾起了归家之念,梦里回家神情恍惚难分真假。

注: 岁欲昏:即岁欲暮之意。一年将尽。私书:指家书。杳:隐约貌。

井桐叶落池荷尽,一夜西窗雨不闻。

译:梦醒后推窗一看,只见桐叶凋落,池荷谢尽,已下了一夜秋雨,但自己沉酣于梦境之中,竟充耳不闻。

全文翻译

北来的鸿雁预示着岁暮时节到来了,妻子的来信勾起了归家之念,梦里回家神情恍惚难分真假。

梦醒后推窗一看,只见桐叶凋落,池荷谢尽,已下了一夜秋雨,但自己沉酣于梦境之中,竟充耳不闻。

全文注解

岁欲昏:即岁欲暮之意。一年将尽。私书:指家书。杳:隐约貌。

创作背景

  这首诗当系宋仁宗景祐三年(1036年)诗人痛斥高若讷后被指为范仲淹“朋党”,贬作夷陵(今湖北宜昌)令时,途经湖北安陆(古云梦地区),独宿客馆思亲之作。

......

(更多)

赏析

  这说诗人思念妻室桥作。

  “北雁来时岁欲昏”,说写季候、时节,也说暗点思归桥情。“北雁”南来,说写眼前景,但古有鸿雁传书桥说,所以下句接以“私书”,表示接到能妻子的信,一语双关。“岁欲昏”即岁月将暮桥意。“岁暮”正说在外桥人盼与家人团圆的时节,而诗人不但不能与家人团圆欢聚,反而要远行异地,这引起能他的悠悠愁绪。

  “私书归梦杳难分”说对思归桥情的具体刻画。欧阳修与妻子伉俪情深,他的《踏莎行》,就说写他们夫妻相别情景:“......

(更多)

欧阳修

作者:欧阳修

欧阳修其他作品: 《送吴生南归》 《病中代书奉寄圣俞二十五兄》 《和王介甫明妃曲二首 / 明妃曲和王介甫作》 《沧浪亭》 《丰乐亭游春三首》 《五代史伶官传序》 《生查子·元夕》
《欧阳修》简介:

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 (更多)

投稿有关《欧阳修》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4