温汤客舍

《温汤客舍》

译/注

刘长卿 〔唐代〕

冬狩温泉岁欲阑(lán),宫城佳气晚宜看。

译:一年将尽,帝王在温泉边冬季围猎;晚上适宜看看帝王宫城的美好气象。

注: 冬狩:指古代天子或王侯在冬季围猎。

汤熏(xūn)仗里千旗暖,雪照山边万井寒。

译:汤泉热气蒸腾,让围猎的仪仗队中的人都感到温暖,雪映照着山边的千家万户,人们感到寒冷。

注: 万井:千家万户。

君门献赋谁相达,客舍无钱辄(zhé)自安。

译:我想像司马相如一样献赋,谁来送达;住在客舍中,身无几两银钱,就自我安慰吧。

且喜礼闱(wéi)秦镜在,还将妍丑付春官。

译:让人高兴的是礼部主持的考试还算公平,还是把自己的才能高低交付礼部来评判吧。

注: 秦镜:秦始皇宫里的方镜,传说它能鉴别人心邪正,后用“秦镜”代指明镜。春官:唐代曾改礼部为春官,后“春官”遂为礼部代称。

全文翻译

一年将尽,帝王在温泉边冬季围猎;晚上适宜看看帝王宫城的美好气象。

汤泉热气蒸腾,让围猎的仪仗队中的人都感到温暖,雪映照着山边的千家万户,人们感到寒冷。

我想像司马相如一样献赋,谁来送达;住在客舍中,身无几两银钱,就自我安慰吧。

让人高兴的是礼部主持的考试还算公平,还是把自己的才能高低交付礼部来评判吧。

全文注解

冬狩:指古代天子或王侯在冬季围猎。

万井:千家万户。

秦镜:秦始皇宫里的方镜,传说它能鉴别人心邪正,后用“秦镜”代指明镜。春官:唐代曾改礼部为春官,后“春官”遂为礼部代称。

刘长卿

作者:刘长卿

刘长卿其他作品: 《戏赠干越尼子歌》 《负谪后登干越亭作》 《登吴古城歌》 《晚次湖口有怀》 《游四窗》 《王昭君歌》 《自鄱阳还道中寄褚征君》
《刘长卿》简介:

刘长卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 (更多)

投稿有关《刘长卿》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4