《赠远》

译/注

顾况 〔唐代〕

暂出河边思远道,却来窗下听新莺。

译:我暂且漫步到河边,去思望着曾经送你走过的河道。归来后又在窗下聆听着黄莺悦耳的声音。

注: 却来:归来。

故人一别几时见,春草还从旧处生。

译:与故人分别之后不知什么时候才能在相见,那生命力旺盛的春草依旧还在送别的老径道上绵延。

全文翻译

我暂且漫步到河边,去思望着曾经送你走过的河道。归来后又在窗下聆听着黄莺悦耳的声音。

与故人分别之后不知什么时候才能在相见,那生命力旺盛的春草依旧还在送别的老径道上绵延。

顾况

作者:顾况

顾况其他作品: 《李供奉弹箜篌歌》 《归阳萧寺有丁行者能修无生忍担水施僧况归命》 《杂曲歌辞。游子吟》 《上古之什补亡训传十三章。十月之郊一章》 《露青竹杖歌》 《游子吟》 《相和歌辞。短歌行六首》
《顾况》简介:

顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐人,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。 (更多)

投稿有关《顾况》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4