鄂州南楼

《鄂州南楼》

译/注

范成大 〔宋代〕

汉树有情横北渚,蜀江无语抱南楼。

译:汉阳的云树依然多情地横布在长江北岸,江水默默地环拥在南楼楼底。

注: 汉树:汉阳的云树。蜀江:指长江。

谁将玉笛弄中秋?黄鹤归来识旧游。

译:谁在中秋的夜晚吹奏着玉笛?黄鹤飞回时不会认不得旧游之地。

注: 鄂州:隋开皇九年(589年)改郢州为鄂州,治所每江夏(今武昌)。南楼:指武昌黄鹤山上的南楼。

烛天灯火三更市,摇月旌(jīng)旗万里舟。

译:夜已深街市仍旧灯火通明照亮天空。舳船罗列,旌旗把月光搅动了。

注: 烛天:灯火照彻天空。摇月旌旗万里舟:形容船舰之多,旌旗把月光搅动了。

却笑鲈(lú)乡垂钓手,武昌鱼好便淹留。

译:可笑我这鲈鱼乡里的钓鱼翁,竟然因为武昌鱼好吃,就滞留在此地!

注: 鲈乡:莼鲈乡,张翰见秋风起,而思故乡吴中菇菜(茭白)、莼羹、鲈鱼脍,即弃官南归。作者是吴郡人,故云。垂钓手:作者自谓。武昌鱼:盛产樊口。即樊口鳊鱼。又称“缩项编”。淹留:停留,久留。

全文翻译

谁在中秋的夜晚吹奏着玉笛?黄鹤飞回时不会认不得旧游之地。

汉阳的云树依然多情地横布在长江北岸,江水默默地环拥在南楼楼底。

夜已深街市仍旧灯火通明照亮天空。舳船罗列,旌旗把月光搅动了。

可笑我这鲈鱼乡里的钓鱼翁,竟然因为武昌鱼好吃,就滞留在此地!

全文注解

鄂州:隋开皇九年(589年)改郢州为鄂州,治所每江夏(今武昌)。南楼:指武昌黄鹤山上的南楼。

汉树:汉阳的云树。蜀江:指长江。

烛天:灯火照彻天空。摇月旌旗万里舟:形容船舰之多,旌旗把月光搅动了。

鲈乡:莼鲈乡,张翰见秋风起,而思故乡吴中菇菜(茭白)、莼羹、鲈鱼脍,即弃官南归。作者是吴郡人,故云。垂钓手:作者自谓。武昌鱼:盛产樊口。即樊口鳊鱼。又称“缩项编”。淹留:停留,久留。

创作背景

  公元1175年(宋孝宗淳熙二年)六月,南宋著名诗人范成大作为封建王朝的高级官吏,被委任“知成都府”、“权四川制置使”,诉江经武汉去四川,两年之后,卸任回临安,又经过武汉,当时正赶上中秋节,登上武昌南楼写下了这首诗。

......

(更多)

赏析

  诗中出色地描绘了武昌的繁华的都市风光。此诗前三联写中秋之夜所见南楼及江、城形胜;尾联抒发思乡归隐之情。此诗多用典故,化而不露,气势亦较为遒壮,语言清丽,风格温婉,意境超脱。

  “谁将玉笛弄中秋?黄鹤归来识旧游。”句点出游南楼在中秋,并闻歌管之声。借用李白“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”的诗意。一句从听觉写实,二句由视觉写虚。古人写吹笛常甩“弄”字,以表现吹笛人娴熟的技艺、勃勃的兴致和曲调的悠扬变化。“弄”字写出吹笛者缓吹闲赏、边吹......

(更多)

范成大

作者:范成大

范成大其他作品: 《夏日田园杂兴》 《春日田园杂兴》 《晚春田园杂兴》 《冬日田园杂兴》 《秋日田园杂兴》 《寒亭》 《车遥遥篇》
《范成大》简介:

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。 (更多)

投稿有关《范成大》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4