范成大 〔宋代〕
译:辛辛苦苦地去采菱,没有田可以耕作犁锄也无用。十指流血枯瘦的面貌看起来半似人半似鬼。
注: 犁锄:农具。犁和锄。流丹:指流血。
译:没有能力去买田地只好在水上种香菱;近来官府催逼得很紧急千顷湖面也要收租税。
全文翻译
辛辛苦苦地去采菱,没有田可以耕作犁锄也无用。十指流血枯瘦的面貌看起来半似人半似鬼。
没有能力去买田地只好在水上种香菱;近来官府催逼得很紧急千顷湖面也要收租税。
全文注解
犁锄:农具。犁和锄。流丹:指流血。
作者:范成大
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。 (更多)
推荐作品
自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字
杜甫
九歌
屈原
野池
王建
长安古意
卢照邻
名人名句
白居易
高适
钱起
赵嘏
姚合
郑燮
韩偓
贺铸
卢纶