《写情》

译/注

李益 〔唐代〕

水纹珍簟(diàn)思悠悠,千里佳期一夕休。

译:卧在珍贵的竹席上,思念悠悠随流水远去。风云突变,千里佳期一下子破灭了。

注: 水纹珍簟:编织着水纹花样的珍贵竹席。思悠悠:思绪很多。悠悠:漫长,遥远。“水纹”句写独宿无眠,回忆往事。佳期:本指好时光,引申为男女约会的好时机。“千里”句是说,由于风云突变,千里佳期一下子破灭了。

从此无心爱良夜,任他明月下西楼。

译:从今以后再也无心欣赏那良辰美景了,管他月上东楼,月下西楼。

全文翻译

卧在珍贵的竹席上,思念悠悠随流水远去。风云突变,千里佳期一下子破灭了。

从今以后再也无心欣赏那良辰美景了,管他月上东楼,月下西楼。

全文注解

水纹珍簟:编织着水纹花样的珍贵竹席。思悠悠:思绪很多。悠悠:漫长,遥远。“水纹”句写独宿无眠,回忆往事。佳期:本指好时光,引申为男女约会的好时机。“千里”句是说,由于风云突变,千里佳期一下子破灭了。

创作背景

  这首诗的具体创作时间不详。蒋防《霍小玉传》中说,李益早岁入长安应试,与霍小玉相爱,立下结为终身伴侣的誓言。后来,李益回乡探望母亲,不料其母已给他和表妹卢氏订婚。迫于封建礼教,他不敢违拗,霍小玉也为此饮恨抑郁而死。但此诗与霍小玉是否相关有待考证。

......

(更多)

赏析

  此诗描写主人公与喜欢的女子约会不至而感到失望、无奈,甚至绝望不已的心情。诗中主人公望穿秋水,苦苦等待,奈何伊人爽约,于是失望之极,形象地表现了失恋的痛苦。全诗语言简练,以美景烘托和渲染愁情,用虚拟手法突出人物形象,诗境含蓄深邃,在唐代众多描写男女情事的小诗中别具一格,历来为世人所传诵。

  诗人躺在花纹精细、珍贵华美的竹席上,耿耿不寐,思绪万千。原来期待已久的一次佳期约会告吹了。对方变心了,而且变得如此之快,如此之突然,使人连一点思想......

(更多)

李益

作者:李益

李益其他作品: 《杂曲》 《罢秩后入华山采茯苓逢道者》 《入华山访隐者经仙人石坛》 《从军夜次六胡北饮马磨剑石为祝殇辞》 《杂曲歌辞。汉宫少年行》 《相和歌辞。置酒行》 《献刘济》
《李益》简介:

李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。 (更多)

投稿有关《李益》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4