淡淡的云衬托着太阳沉没留下的余霞。明朗的星星就像浸泡在银河那澄澈的水里一样。斜倚着枕头看轻风在一阵阵地画着屋榭。突然因草丛里寒蛩的叫声而泛起愁意。
傍晚一行行大雁飞离塞上。不知道衡阳有多遥远。想回家乡但是隔着无数重山。楼高不要凭栏远眺,恐怕一望便是家乡的方向,便会更加思念家乡。
全文翻译
淡淡的云衬托着太阳沉没留下的余霞。明朗的星星就像浸泡在银河那澄澈的水里一样。斜倚着枕头看轻风在一阵阵地画着屋榭。突然因草丛里寒蛩的叫声而泛起愁意。
傍晚一行行大雁飞离塞上。不知道衡阳有多遥远。想回家乡但是隔着无数重山。楼高不要凭栏远眺,恐怕一望便是家乡的方向,便会更加思念家乡。
全文注解
欹枕:斜倚着枕头。蛩:古指蟋蟀。
凭栏:凭栏远眺。
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。 (更多)