送二兄入蜀

《送二兄入蜀》

译/注

卢照邻 〔唐代〕

关山客子路,花柳帝王城。

译:游子要踏上关险山高的旅途,这里是繁华热闹的长安城。

注: 关山:这里指入蜀的关隘山川。客子:旅居异地的人,这里指二兄。花柳:古指游赏之地,这里形容繁华。帝王城:指长安,自汉至唐,不少帝王建都于此。

此中一分手,相顾怜无声。

译:在这里我们分手告别,默默相望哀伤得说不出话。

注: 相顾:相看。怜:关切同情。

全文翻译

游子要踏上关险山高的旅途,这里是繁华热闹的长安城。

在这里我们分手告别,默默相望哀伤得说不出话。

全文注解

关山:这里指入蜀的关隘山川。客子:旅居异地的人,这里指二兄。花柳:古指游赏之地,这里形容繁华。帝王城:指长安,自汉至唐,不少帝王建都于此。

相顾:相看。怜:关切同情。

创作背景

  此诗的具体创作时间不详。这是卢照邻和他的二兄在都城长安同游了一段时间,后来卢照邻二兄入蜀,他为之送行而写的诗。

......

(更多)

赏析

  在古代,人们十分珍视兄弟之间的手足之情。诗照邻的《送二兄入蜀》就形象地表现了诗人与其兄弟之间深厚的手足亲情。

  首却“关山客子路”,是向“二兄”说明前方路途遥远、山峦叠嶂、十分艰险,提醒亲人要多却珍重。古时由长安入蜀,必须经过秦岭太白山、青泥岭和大剑山、小剑山之间的一条栈道——剑门关。李白在《蜀道难》一诗中曾清晰描绘了蜀道的艰难:“蜀道之难难于上青天”,虽然剑阁有“天梯石栈相钩连”,却仍旧是“黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援”,最后......

(更多)

卢照邻

作者:卢照邻

卢照邻其他作品: 《长安古意》 《咏史四首》 《于时春也,慨然有江湖之思,寄赠柳九陇》 《登封大酺歌四首》 《狱中学骚体》 《赤谷安禅师塔》 《初夏日幽庄》
《卢照邻》简介:

卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何... (更多)

投稿有关《卢照邻》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4