春望词四首·其一

《春望词四首·其一》

译/注

薛涛 〔唐代〕

花开不同赏,花落不同悲。

译:花开的时候你不能和我一起欣赏,花落的时候你无法与我一起悲伤。

欲问相思处,花开花落时。

译:想要问我相思之情让人最为难耐的时间?那一定是在花开花谢的时候。

注: 欲问:想要问。

全文翻译

花开的时候你不能和我一起欣赏,花落的时候你无法与我一起悲伤。

想要问我相思之情让人最为难耐的时间?那一定是在花开花谢的时候。

赏析

  这首诗写思妇渴望与久别丈夫春聚首的无限春思丈情。

  思妇面对百花盛开的撩人春色,面对春光明媚、春意盎然的景象,触景生情。“花开不同酵步翻赏”,而花无百日红,其花易衰,其色易逝,花开花落,最惹思妇青春易逝丈哀怨,自然令人不胜低回与哀婉,自然使思妇联想到青春易逝,丈夫不在身边,辜负了青春年华,这让她怎能不思念远别的丈夫(或恋人),也就自然而然倾述出心中既怨又慕的伤春情怀。

  花开“同赏”,花落“同悲”,这是思妇与丈夫(恋人......

(更多)

薛涛

作者:薛涛

薛涛其他作品: 《试新服裁制初成三首》 《谒巫山庙》 《酬人雨后玩竹》 《春望词四首》 《九日遇雨二首》 《罚赴边上武相公二首》 《浣花亭陪川主王播相公暨僚同》
《薛涛》简介:

薛涛(约768~832年),唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。因父亲薛郧做官而来到蜀地,父亲死后薛涛居于成都。居成都时,成都的最高地方军政长官剑南西川节度使前后更换十一届,大多与薛涛有诗文往来。韦皋任节度使时,拟奏请唐德宗授薛涛以秘书省校书郎官衔,但因格于旧例,未能实现,但人们却称之为“女校书”。曾居浣花溪(今有浣花溪公园)上,制作桃红色小笺写诗,后... (更多)

投稿有关《薛涛》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4