下第后上永崇高侍郎 / 上高侍郎

《下第后上永崇高侍郎 / 上高侍郎》

译/注

高蟾 〔唐代〕

天上碧桃和露种,日边红杏倚(yǐ)云栽。

译:天上的碧桃和着甘露种植,日边的红杏倚着彩云栽培。

注: 天上:指皇帝、朝廷。碧桃:传说中仙界有碧桃。和:带着,沾染着。倚云:靠着云。形容极高。

芙(fú)蓉(róng)生在秋江上,不向东风怨未开。

译:芙蓉生长在这秋天的江畔,从不抱怨东风不让她及时开放。

注: 芙蓉:荷花的别名。

全文翻译

天上的碧桃和着甘露种植,日边的红杏倚着彩云栽培。

芙蓉生长在这秋天的江畔,从不抱怨东风不让她及时开放。

全文注解

天上:指皇帝、朝廷。碧桃:传说中仙界有碧桃。和:带着,沾染着。倚云:靠着云。形容极高。

芙蓉:荷花的别名。

创作背景

  此诗是一首晋谒之作。高侍郎当指礼部侍郎高湜。公元871年(咸通十二年),高湜以中书舍人权知贡举,旋拜礼部侍郎。此诗当作于是时。

......

(更多)

赏析

  此诗前两句比喻别人考中进士并表达羡慕之意,委婉含蓄地表达了对借皇家权贵雨露之恩者的不满;后两句比喻自己的自信和进取态度,也有希望得到高侍郎援引赏识的意思。全诗运用比体,寄兴深微。

  此诗一开始就用“天上碧桃”、“日边红杏”来作比拟。“天上”、“日边”,象征着得第者“一登龙门则身价十倍”,地位不寻常:“和露种”、“倚云栽”比喻他们有所凭恃,特承恩宠:“碧桃”、“红杏”,鲜花盛开,意味着他们春风得意、前程似锦。这两句不但用词富丽堂皇,而......

(更多)

高蟾

作者:高蟾

高蟾其他作品: 《金陵晚望》
《高蟾》简介:

(约公元八八一年前后在世)字不详,河朔间人。生卒年均不详,约唐僖宗中和初前后在世。家贫,工诗,气势雄伟。性倜傥,然尚气节,虽人与千金,非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士。乾宁中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于... (更多)

投稿有关《高蟾》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4