殿前欢·楚怀王

《殿前欢·楚怀王》

译/注

贯云石 〔元代〕

楚怀王,忠臣跳入汨(mì)罗江。

译:楚怀王不辨忠良,把忠心耿耿的屈原逼得投了汨罗江。

注: 楚怀王:战国时楚国的国君。公元前328-前299年在位。忠臣跳入汨罗江:指屈原因楚怀王听信谗言,被放逐沅湘间,自沉汨罗江而死。汨罗江,湘江支流,在湖南省东北部。

《离骚》读罢空惆(chóu)怅(chàng),日月同光。

译:读罢《离骚》我空自惆怅。屈子的精神品格可与日月争光。

注: 日月同光:《史记.屈原贾生列传》称赞《离骚》“虽与日月争光可也”。

伤心来笑一场,笑你个三闾(lǘ)强,为甚不身心放?

译:伤心之余只有苦笑一场。笑你这个三闾大夫心性太强,为什么不旷达超脱心胸开放?

注: 三闾:指屈原,他曾任三闾大夫。

沧浪污你,你污沧浪。

译:与其说是江水玷污了你,不如说是你玷污了汨罗江。

注: 沧浪污你,你污沧浪:《孟子.离娄上》云:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子听之,清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。’”沧浪,汉水的下游,这里指汨罗江。

全文翻译

楚怀王不辨忠良,把忠心耿耿的屈原逼得投了汨罗江。

读罢《离骚》我空自惆怅。屈子的精神品格可与日月争光。

伤心之余只有苦笑一场。笑你这个三闾大夫心性太强,为什么不旷达超脱心胸开放?

与其说是江水玷污了你,不如说是你玷污了汨罗江。

全文注解

楚怀王:战国时楚国的国君。公元前328-前299年在位。忠臣跳入汨罗江:指屈原因楚怀王听信谗言,被放逐沅湘间,自沉汨罗江而死。汨罗江,湘江支流,在湖南省东北部。

日月同光:《史记.屈原贾生列传》称赞《离骚》“虽与日月争光可也”。

三闾:指屈原,他曾任三闾大夫。

沧浪污你,你污沧浪:《孟子.离娄上》云:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子听之,清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。’”沧浪,汉水的下游,这里指汨罗江。

赏析

首写以楚怀王三字喝起,气势森然。跟着说“忠臣跳入四罗江”直接揭露和控诉历史和社会现实的不平。三、四写是诗人对屈原的景仰和对历史的沉思,种种伤感、迷惑、反思,尽在“空惆怅”三字之中。惆怅之余,又忽省悟。第五、六写说从伤心转为失笑,笑屈原过于固执,活得不够洒脱,不懂得从“忠臣”的硬壳中自我解放身心,落得可悲的下场。末写以问作结:“沧浪污你?你污沧浪?”诗人连对屈原投江也持非议态度,简直是石破天惊,令人不可思议。这样写,表面上荒诞不经,其实,对屈原的讽笑,不过是......

(更多)

贯云石

作者:贯云石

贯云石其他作品: 《【中吕】醉高歌过红绣鞋_看别人鞍马》 《殿前欢·畅幽哉》 《小梁州·秋》 《寿阳曲·新秋至》 《清江引·弃微名去来心快哉》 《殿前欢·隔帘听》 《清江引·竞功名有如车下坡》
《贯云石》简介:

贯云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,号成斋,疏仙,酸斋。出身高昌回鹘畏吾人贵胄,祖父阿里海涯为元朝开国大将。原名小云石海涯,因父名贯只哥,即以贯为姓。自号酸斋。初因父荫袭为两淮万户府达鲁花赤,让爵于弟,北上从姚燧学。仁宗时拜翰林侍读学士、中奉大夫,知制诰同修国史。不久称疾辞官,隐于杭州一带,改名“易服”,在钱塘卖药为生,自号“芦花道人”。今人... (更多)

投稿有关《贯云石》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4