孔融让梨

《孔融让梨》

译/注

范晔 〔南北朝〕

年四岁时,与诸兄共食梨,融辄(zhé)引小者。’大人问其故,答曰:‘我小儿,法当取小者。’由是宗族奇之。

译:孔融四岁时,与众兄弟一同吃梨,总是挑个小的梨,父亲问他原因,孔融说:“我年纪最小,应当拿小的梨。”宗族亲戚们认为他是个奇才。

注: 辄:就,总是。故:原因。

全文翻译

孔融四岁时,与众兄弟一同吃梨,总是挑个小的梨,父亲问他原因,孔融说:“我年纪最小,应当拿小的梨。”宗族亲戚们认为他是个奇才。

范晔

作者:范晔

范晔其他作品: 《张衡传》 《乐羊子妻》 《鲁恭治中牟》
《范晔》简介:

范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的... (更多)

投稿有关《范晔》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4