人日思归

《人日思归》

译/注

薛道衡 〔隋代〕

入春才七日,离家已二年。

译:入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。

注: 入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。

人归落雁后,思发在花前。

译:归家的日期落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

注: 落:居,落在.....后。思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。

全文翻译

入春才刚刚七日,离开家已经有两年了。

归家的日期落在春回大地北飞的雁群之后,但是想回家的念头却在春花开放以前就有了。

全文注解

入春才七日:即人日。把春节当成春天开始,故言“入春”。

落:居,落在.....后。思:思归。传说鸿雁正月从南方返回北方。

创作背景

  这首诗的具体创作时间不详,只知道是薛聘陈时在江南作。薛道衡在隋初作过聘陈内史,此诗可能作于这时。

......

(更多)

赏析

  这是一首思乡诗。

  诗的一开头,即以工整的对仗交代了时令及离家的时日。开头二句,诗人淡淡地说出一个事实:“入春才七日,离家已二年”。笔调平淡,似乎不带什么感情,然而低吟之际,就会感觉到一股苦涩的思乡之情弥漫在字里行间。“入春才七日”好像诗人在核对一个事实:今天是正月初七,是新年的第七天。然而一个“才”字,则透露出诗人的满腹心事。

  诗人正在屈指计日,在作者的主观感受中新年已过去很久了,但是仔细一算,诗人只能不禁失望地说......

(更多)

薛道衡

作者:薛道衡

薛道衡其他作品: 《昔昔盐》
《薛道衡》简介:

薛道衡(540~609) 隋代诗人。字玄卿。汉族,河东汾阴(今山西万荣)人。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。炀帝时,出为番州刺史,改任司隶大夫。他和卢思道齐名,在隋代诗人中艺术成就最高。有集30卷已佚。今存《薛司隶集》1卷。《先秦汉魏晋南北朝诗》录存其诗20余首,《全上古三代秦汉三国六朝文》录存其文 8篇。事迹见《隋书》、《北史》本传... (更多)

投稿有关《薛道衡》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4